Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܙܡܪ
Z-M-R
cantar, salmo
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܒܡܙܡܘܪܐ | bmzmwrʾ bmzmwr' |
cantar, salmo | Hechos 13:33 Efesios 5:19 Colosenses 3:16 |
| ܙܡܪܐ | zmrʾ zmr' |
cantar, salmo | Mateo 9:23 Lucas 15:25 Gálatas 5:21 |
| ܘܐܙܡܪ | wʾzmr w'zmr |
y-[impf]cantar, salmo Aphel | 1 Corintios 14:15 1 Corintios 14:15 |
| ܙܡܪܢ | zmrn zmrn |
cantar, salmo-los | Mateo 11:17 Lucas 7:32 |
| ܕܡܙܡܘܪܐ | dmzmwrʾ dmzmwr' |
cantar, salmo | Lucas 20:42 Hechos 1:20 |
| ܘܒܙܡܝܪܬܐ | wbzmyrtʾ wbzmyrth' |
cantar, salmo | Efesios 5:19 Colosenses 3:16 |
| ܙܡܪܝܢ | zmryn zmryn |
cantar, salmo[pl] | Efesios 5:19 Colosenses 3:16 |
| ܐܙܡܪ | ʾzmr 'zmr |
[impf]cantar, salmo Aphel | Romanos 15:9 |
| ܘܒܙܡܪܐ | wbzmrʾ wbzmr' |
y.en-cantar, salmo | 1 Pedro 4:3 |
| ܘܒܡܙܡܘܪܐ | wbmzmwrʾ wbmzmwr' |
cantar, salmo | Lucas 24:44 |
| ܒܙܡܪܐ | bzmrʾ bzmr' |
en-cantar, salmo | Romanos 13:13 |
| ܡܙܡܘܪܐ | mzmwrʾ mzmwr' |
cantar, salmo | 1 Corintios 14:26 |
| ܡܙܡܪ | mzmr mzmr |
[part]cantar, salmo | Santiago 5:13 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| זָמַר | zamar | cantar, tocar música |
| מִזְמוֹר | mizmor | salmo |
| זֶמֶר | zemer | canción |
| זְמָרָה | z'marah | canción, melodía |
| זַמִּיר | zammir | cantante, músico |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| زَمَرَ | zamara | tocar la flauta |
| مَزْمُور | mazmur | salmo |
| زَمَّرَ | zammara | tocar un instrumento de viento |
| زُمَّارَة | zummārah | gaita, flauta |