NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܝܬܒ
Y-TH-B
sentarse, habitar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܝܬܒ | ytb ythb |
se sentó | Matthew 5:1 Matthew 24:3 Matthew 26:55 Matthew 26:58 Matthew 26:69 Matthew 27:19 Mark 3:32 Mark 10:46 Mark 12:41 Mark 13:3 Luke 2:46 Luke 4:20 Luke 5:3 Luke 8:22 Luke 14:28 Luke 18:35 Luke 22:69 John 6:3 John 8:2 Acts 8:28 ... +20 |
| ܘܝܬܒ | wytb wythb |
y se sentó | Matthew 13:1 Matthew 15:29 Matthew 28:2 Mark 5:15 Mark 9:35 Mark 14:54 Mark 16:19 Luke 5:3 Luke 7:15 Luke 8:35 Luke 22:55 John 4:6 John 12:14 John 19:13 Acts 12:21 Acts 20:9 Hebrews 1:3 Hebrews 10:12 Salmos 22:4 Ezequiel 23:41 |
| ܕܝܬܒ | dytb dythb |
de-sentarse, habitar | Matthew 4:16 Matthew 9:9 Matthew 19:28 Matthew 23:22 Matthew 26:64 Mark 2:14 Mark 14:62 Mark 16:5 Luke 5:27 Luke 22:56 John 9:8 Acts 3:10 1 Corinthians 10:7 Hebrews 8:1 Salmos 2:4 Salmos 17:12 Salmos 35:14 Salmos 113:5 Proverbios 3:29 |
| ܕܝܬܒܝܢ | dytbyn dythbyn |
de-sentarse, habitar[pl] | Matthew 4:16 Matthew 11:16 Mark 2:6 Mark 3:34 Luke 7:32 Luke 21:35 John 2:14 John 20:12 Acts 6:15 Acts 26:30 Salmos 69:13 Salmos 107:10 |
| ܘܝܬܒܘ | wytbw wythbw |
y-sentarse, habitar[3pl] Peal | Matthew 13:48 John 6:17 Acts 2:3 Acts 13:14 Salmos 107:36 Ezequiel 14:1 Ezequiel 20:1 Ezequiel 38:8 |
| ܕܝܬ̇ܒ | dytb dythb |
de-sentarse, habitar | Isaías 5:9 Isaías 6:11 Isaías 28:6 Isaías 33:24 Isaías 40:22 Ezequiel 3:15 |
| ܕܝܬ̇ܒܐ | dytbʾ dythb' |
de-sentarse, habitar | Isaías 47:8 Ezequiel 16:46 Ezequiel 16:46 Ezequiel 27:3 Ezequiel 27:32 Ezequiel 30:9 |
| ܝܬܒܝܢ | ytbyn ythbyn |
sentarse, habitar[pl] | Matthew 20:30 Luke 1:79 Luke 5:17 Acts 2:2 Salmos 119:23 |
| ܝܬ̇ܒ | ytb ythb |
sentarse, habitar Peal | Isaías 6:1 Isaías 30:19 Isaías 37:16 Ezequiel 8:1 Ezequiel 12:2 |
| ܝܬܒܬ | ytbt ythbth |
sentarse, habitar[perf] Peal | Luke 10:39 Acts 9:40 Acts 25:17 Salmos 26:4 Salmos 26:5 |
| ܝܬܒܐ | ytbʾ ythb' |
sentarse, habitar | John 11:20 Proverbios 9:14 Isaías 49:19 Ezequiel 34:13 |
| ܘܝܬܒܬ | wytbt wythbth |
y-sentarse, habitar[perf] Peal | Salmos 9:5 Isaías 24:4 Isaías 24:4 Isaías 33:9 |
| ܝܬ̈ܒܝ | ytby ythby |
sentarse, habitar-mi | Salmos 49:2 Salmos 83:8 Ezequiel 39:6 |
| ܝܬܒܘ | ytbw ythbw |
sentarse, habitar[3pl] Peal | Matthew 23:2 Ezequiel 31:6 Ezequiel 31:17 |
| ܠܝܬܒܐ | lytbʾ lythb' |
a-sentarse, habitar | Isaías 40:22 Isaías 58:12 Ezequiel 48:15 |
| ܕܝܬܒܘ | dytbw dythbw |
de-sentarse, habitar[3pl] Peal | Ezequiel 37:25 Ezequiel 39:26 |
| ܝܬܒܢ | ytbn ythbn |
sentarse, habitar-los | Acts 16:13 Salmos 137:1 |
| ܘܝܬ̇ܒܝܢ | wytbyn wythbyn |
y-sentarse, habitar[pl] | Ezequiel 33:31 Ezequiel 38:12 |
| ܝܬ̇ܒܝܢ | ytbyn ythbyn |
sentarse, habitar[pl] | Ezequiel 8:1 Ezequiel 36:17 |
| ܘܝܬܒܝܢ | wytbyn wythbyn |
y-sentarse, habitar[pl] | Matthew 27:36 Luke 22:55 |
| ܝܬܒ̇ܬ | ytbt ythbth |
sentarse, habitar[perf] Peal | Ezequiel 28:2 Ezequiel 47:7 |
| ܐܬܝܬܒ | ʾtytb 'thythb |
[pas]sentarse, habitar Ethpeel | Ezequiel 26:19 |
| ܘܝܬ̈ܒܝ | wytby wythby |
y-sentarse, habitar-mi | Isaías 10:31 |
| ܕܝ̇ܬܒܝܢ | dytbyn dythbyn |
de-sentarse, habitar[pl] | Isaías 36:12 |
| ܕܝܬ̈ܒܢ | dytbn dythbn |
de-sentarse, habitar-los | Salmos 107:7 |
| ܕܝܬܒܐ | dytbʾ dythb' |
de-sentarse, habitar | Salmos 107:4 |
| ܕܝܬܒܢ | dytbn dythbn |
de-sentarse, habitar-los | Matthew 27:61 |
| ܕܝܬ̇ܒܝܢ | dytbyn dythbyn |
de-sentarse, habitar[pl] | Ezequiel 38:11 |
| ܘܝܬܒ̇ܬ | wytbt wythbth |
y-sentarse, habitar[perf] Peal | Ezequiel 3:15 |
| ܝܬܒܬܘܢ | ytbtwn ythbthwn |
sentarse, habitar-ustedes Peal | 1 Corinthians 5:2 |
| ܝ̇ܬ̈ܒܝ | ytby ythby |
sentarse, habitar-mi | Isaías 42:11 |
| ܝܬ̈ܒܢ | ytbn ythbn |
sentarse, habitar-los | Ezequiel 8:14 |
| ܕܐܬܝܬܒ | dʾtytb d'thythb |
de-[pas]sentarse, habitar Ethpeel | Ezequiel 38:12 |
| ܝܬܒܟܘܢ | ytbkwn ythbkwn |
sentarse, habitar-su(uds) | Ezequiel 6:6 |
| ܘܝܬ̇ܒܐ | wytbʾ wythb' |
y-sentarse, habitar | Ezequiel 16:49 |
| ܕܝ̈ܬ̇ܒܢ | dytbn dythbn |
de-sentarse, habitar-los | Isaías 10:13 |
| ܘܕܝ̇ܬܒܝܢ | wdytbyn wdythbyn |
y.de-sentarse, habitar[pl] | Isaías 9:1 |
| ܘܝ̇ܬܒܝܢ | wytbyn wythbyn |
y-sentarse, habitar[pl] | Isaías 65:4 |
| ܕܝ̈ܬܒܢ | dytbn dythbn |
de-sentarse, habitar-los | Ezequiel 12:20 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| יָשַׁב | yashav | sentarse/habitar |
| יֹשֵׁב | yoshev | habitante |
| מוֹשָׁב | moshav | aldea/asiento |
| תּוֹשָׁב | toshav | residente, habitante |
| יְשִׁיבָה | yeshiva | escuela religiosa judía |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| وَثَبَ | wathaba | saltar |
| يَثَبَ | yathaba | sentarse, establecerse |
| وَاضِب | wādib | constante, perseverante |
| مَوْضِب | mawḍib | que permanece en su sitio |