Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܝܕܝ
Y-D-Y
conocer, saber
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܐܝܕܝܐ | ʾydyʾ 'ydy' |
[impf]conocer, saber Aphel | Marcos 14:46 Lucas 20:19 Lucas 21:12 Lucas 21:25 Lucas 22:53 Juan 7:30 Juan 7:44 Hechos 4:3 Hechos 5:18 Hechos 7:48 Hechos 12:1 Hechos 17:24 Hechos 21:27 2 Corintios 5:1 Efesios 2:11 Hebreos 13:5 |
| ܒܐܝܕܝܗܘܢ | bʾydyhwn b'ydyhwn |
en-[impf]conocer, saber-su(pl) Aphel | Mateo 26:45 Marcos 14:41 Lucas 6:1 Hechos 4:16 Hechos 14:3 Hechos 15:12 Hechos 15:23 Hechos 24:13 Hechos 25:5 2 Timoteo 2:2 |
| ܐܝܕܝܗܘܢ | ʾydyhwn 'ydyhwn |
sus manos(de ellos) | Mateo 4:6 Mateo 15:2 Mateo 26:50 Marcos 7:2 Marcos 7:3 Marcos 7:5 Juan 10:39 Hechos 7:41 1 Timoteo 2:8 |
| ܒܐܝܕܝܐ | bʾydyʾ b'ydy' |
en-[impf]conocer, saber Aphel | Marcos 14:58 Marcos 14:58 Hebreos 9:11 Hebreos 9:24 |
| ܒܐܝܕܝܟܘܢ | bʾydykwn b'ydykwn |
en-[impf]conocer, saber-su(uds) Aphel | Hechos 5:39 1 Tesalonicenses 4:11 Santiago 4:2 |
| ܐܝܕܝܟܘܢ | ʾydykwn 'ydykwn |
[impf]conocer, saber-su(uds) Aphel | Hebreos 12:12 Santiago 4:8 |
| ܐܝܕܝܟ | ʾydyk 'ydyk |
[impf]conocer, saber-tu Aphel | Juan 21:18 Hebreos 1:10 |
| ܕܒܐܝܕܝܗܘܢ | dbʾydyhwn db'ydyhwn |
que.en-[impf]conocer, saber-su(pl) Aphel | 1 Corintios 3:5 |
| ܘܐܝܕܝܗܘܢ | wʾydyhwn w'ydyhwn |
y-[impf]conocer, saber-su(pl) Aphel | Marcos 16:18 |
| ܒܐܝܕܝܟ | bʾydyk b'ydyk |
en-[impf]conocer, saber-tu Aphel | Lucas 23:46 |
| ܕܐܝܕܝܟ | dʾydyk d'ydyk |
de-[impf]conocer, saber-tu Aphel | Hebreos 2:7 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| יָדַע | yada' | saber, conocer |
| דַּעַת | da'at | conocimiento |
| מַדָּע | madda' | ciencia |
| יְדִיעָה | yediyyaʿ | conocimiento, información |
| מַדּוּעַ | madduaʿ | por qué, por cual razón |
| מֻדָּע | mudda' | científico, conocedor |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| وَدَّ | wadda | desear, querer |
| دَرَى | darā | saber, conocer |
| عَلِمَ | ʿalima | saber, conocer |
| عِلْمٌ | ʿilmun | conocimiento, ciencia |
| عَالِمٌ | ʿālimun | sabio, erudito |
| مَعْرِفَةٌ | maʿrifatun | conocimiento, información |