Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܚܪ
A-KH-R
— otro, último
Campo semántico: alteridad, lo que viene después, el diferente
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܚܪ (akhr) fusiona 'otro' con 'último' y 'lo que viene después' — el otro es siempre el que sigue, el punto final de una secuencia. Esta dimensión temporal-escatológica está ausente del gri… Explorar esta raíz →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon
آخَر ākharآخِر ākhir
Visualizar esta raíz →
ܝܒܠ
Y-B-L
traer, llevar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܘܐܬܝܒܠ | wʾtybl w'thybl |
y-[pas]traer, llevar Ethpeel | Hechos 7:45 |
| ܝܘܒܠܐ | ywblʾ ywbl' |
traer, llevar | Santiago 3:6 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| יָבַל | yaval | llevar |
| מוֹבִיל | movil | conductor, portador |
| יְבוּל | yevul | producto, cosecha |
| יוֹבֵל | yovel | año del jubileo |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| أَبَالَ | abāla | llevar, transportar |
| إِبِيل | ʾibīl | camellos |
| مَوْئِل | maʾwil | refugio, albergue |