Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܨܠܝ
TS-L-Y
orar, crucificar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܠܡܨܠܝܘ | lmṣlyw lmtslyw |
para-orar, crucificar[3pl] Peal | Mateo 6:5 Mateo 14:23 Marcos 6:46 Marcos 11:25 Lucas 6:12 Lucas 9:28 Lucas 11:1 Lucas 18:10 Colosenses 1:9 |
| ܘܡܨܠܝܢ | wmṣlyn wmtslyn |
y.de-orar, crucificar-los | Lucas 5:33 Lucas 21:36 Hechos 12:12 Hechos 14:23 Hechos 27:29 Colosenses 4:3 1 Tesalonicenses 5:17 |
| ܘܨܠܝܘ | wṣlyw wtslyw |
y-orar, crucificar[3pl] Peal | Hechos 8:15 Hechos 13:3 Hechos 21:5 |
| ܕܡܨܠܝܢ | dmṣlyn dmtslyn |
que.de-orar, crucificar-los | Mateo 6:7 Marcos 11:24 Lucas 11:2 |
| ܨܠܝܘ | ṣlyw tslyw |
orar, crucificar[3pl] Peal | Hechos 1:24 Hechos 6:6 |
| ܡܨܠܝܢܢ | mṣlynn mtslynn |
[part]orar, crucificar-nosotros | 2 Corintios 13:9 2 Tesalonicenses 1:11 |
| ܘܨܠܝܬ | wṣlyt wtslyth |
y-orar, crucificar[perf] Peal | Hechos 22:17 |
| ܨܠܝܢ | ṣlyn tslyn |
orar, crucificar-los | 1 Timoteo 3:8 |
| ܘܡܨܠܝܢܢ | wmṣlynn wmtslynn |
y.de-orar, crucificar-nosotros Peal | Colosenses 1:3 |
| ܡܨܠܝܬܘܢ | mṣlytwn mtslythwn |
[part]orar, crucificar-ustedes | Efesios 6:18 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| צְלִיבָה | tsliva | crucifixión |
| צָלָה | tsalá | asar, freir |
| צְלִיל | ts'lil | sonido, tono |
| מִצְלֵאָה | mits'lé'a | rejilla, parrilla |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| صَلَّى | ṣallā | orar |
| صَلِيب | ṣalíb | cruz |
| صَلَاة | ṣalāh | oración |
| صَلِّي | ṣallí | rezar |