Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
ܬܪܨ
TH-R-TS
enderezar, corregir
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܢܬܪܘܨ | ntrwṣ nthrwts |
enderezar, corregir | 1 Tesalonicenses 3:11 2 Tesalonicenses 3:5 |
| ܬܪܨܬ | trṣt thrtsth |
enderezar, corregir[perf] Peal | Mateo 8:32 |
| ܘܬܪܨܢ | wtrṣn wthrtsn |
y-enderezar, corregir-los | Hechos 16:11 |
| ܘܬܪܨܬ | wtrṣt wthrtsth |
y-enderezar, corregir[perf] Peal | Lucas 8:33 |
| ܕܢܬܪܘܨ | dntrwṣ dnthrwts |
enderezar, corregir | Lucas 1:79 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| תָּרַץ | taratz | resolver/contestar |
| תֵּרוּץ | terutz | respuesta/excusa |
| תּוֹרֵץ | toreitz | solución |
| תִּרְצָה | tirzah | aceptable, adecuado |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| تَرَصَ | tarasa | ser firme/sólido |
| تُرْس | turs | escudo |
| تَرَاضَى | tarāḍá | acordar, convenir |
| تَرْتِيب | tartīb | orden, arreglo |