Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܬܒܥ
TH-B-E
demandar, requerir
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܡܬܒܥܐ | mtbʿʾ mthbe' |
[part]demandar, requerir | Mateo 6:8 Mateo 14:16 Marcos 11:3 Lucas 5:31 Lucas 19:31 Lucas 19:34 1 Corintios 4:2 1 Corintios 12:24 Hebreos 7:11 Hebreos 10:18 |
| ܡܬܒܥܝܢ | mtbʿyn mthbeyn |
[part]demandar, requerir[pl] | Mateo 6:32 Mateo 21:3 Mateo 26:65 Marcos 14:63 Lucas 22:71 1 Corintios 12:21 Efesios 5:4 |
| ܬܒܥܬܐ | tbʿtʾ thbeth' |
demandar, requerir[fem] | Lucas 18:7 2 Corintios 10:6 2 Tesalonicenses 1:8 Hebreos 10:30 |
| ܬܒܥܝܢ | tbʿyn thbeyn |
demandar, requerir[pl] | Lucas 12:20 Romanos 12:19 |
| ܕܡܬܬܒܥ | dmttbʿ dmththbe |
que.de-[impf]demandar, requerir | Lucas 11:51 |
| ܘܬܒܥ | wtbʿ wthbe |
y-demandar, requerir | Mateo 25:27 |
| ܠܡܬܒܥ | lmtbʿ lmthbe |
para-demandar, requerir | Lucas 3:13 |
| ܬܒܥ | tbʿ thbe |
demandar, requerir Peal | Lucas 19:23 |
| ܘܬܒܥܗ | wtbʿh wthbeh |
y-demandar, requerir-su | Hechos 7:24 |
| ܘܬܒܥܬܐ | wtbʿtʾ wthbeth' |
y-demandar, requerir[fem] | 2 Corintios 7:11 |
| ܬܬܒܥ | ttbʿ ththbe |
[impf]demandar, requerir | Lucas 6:30 |
| ܠܬܒܥܬܐ | ltbʿtʾ lthbeth' |
a-demandar, requerir[fem] | 1 Pedro 2:14 |
| ܕܬܒܥܬܐ | dtbʿtʾ dthbeth' |
de-demandar, requerir[fem] | Lucas 21:22 |
| ܕܡܬܒܥܝܢ | dmtbʿyn dmthbeyn |
que.de-demandar, requerir[pl] | Lucas 12:30 |
| ܕܬܒܥ | dtbʿ dthbe |
de-demandar, requerir | 1 Pedro 3:15 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| תָּבַע | tava' | demandar, reclamar |
| תְּבִיעָה | tevi'ah | demanda, reclamo |
| תֹּבֶה | tóve | demandante, que exige |
| תְּבִיעָה | tevi'á | demanda, reclamo |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| تَبِعَ | tabi'a | seguir |
| تَابِع | tābi' | seguidor |
| طَلَبَ | ṭálaba | demandar, solicitar |
| مَطْلُوب | maṭlúb | solicitado, requerido |