NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܛܥܝ
T-E-Y
errar, extraviarse
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܢܛܥܝܟܘܢ | nṭʿykwn nTeykwn |
[impf]errar, extraviarse-su(uds) | Matthew 24:4 Mark 13:5 Ephesians 5:6 2 Thessalonians 2:3 1 John 3:7 Isaías 36:14 Isaías 36:18 |
| ܛܥܝܬ | ṭʿyt Teyth |
errar, extraviarse[perf] Peal | Salmos 119:83 Salmos 119:109 Salmos 119:141 Salmos 119:153 Salmos 119:176 |
| ܛܥܝܐ | ṭʿyʾ Tey' |
errar, extraviarse | Luke 12:6 Acts 27:32 Hebrews 11:38 |
| ܘܛܘܥܝܝ | wṭwʿyy wTweyy |
errar, extraviarse | Matthew 13:22 Mark 4:19 Proverbios 1:32 |
| ܛܥܝܘܬܐ | ṭʿywtʾ Teywth' |
errar, extraviarse[abst] | 1 Thessalonians 2:3 James 5:20 Isaías 32:6 |
| ܐܬܛܥܝܬ | ʾtṭʿyt 'thTeyth |
[pas]errar, extraviarse[perf] Ethpeel | Salmos 31:13 Salmos 119:176 |
| ܘܕܛܥܝܐ | wdṭʿyʾ wdTey' |
y.de-errar, extraviarse | Ezequiel 34:4 Ezequiel 34:16 |
| ܕܛܘܥܝܝ | dṭwʿyy dTweyy |
errar, extraviarse | Ephesians 4:22 2 Thessalonians 2:11 |
| ܛܥܝܬܐ | ṭʿytʾ Teyth' |
errar, extraviarse[fem] | 1 Timothy 4:1 Isaías 19:14 |
| ܒܛܥܝܘܬܐ | bṭʿywtʾ bTeywth' |
en-errar, extraviarse[abst] | Hebrews 3:13 Proverbios 14:8 |
| ܕܐܬܛܥܝܬ | dʾtṭʿyt d'thTeyth |
de-[pas]errar, extraviarse[perf] Ethpeel | Salmos 88:13 Isaías 23:16 |
| ܛܘܥܝܝ | ṭwʿyy Tweyy |
errar, extraviarse | Matthew 27:64 2 Thessalonians 2:10 |
| ܕܛܥܝܘܬܗ | dṭʿywth dTeywthh |
de-errar, extraviarse[abst]-su | Proverbios 5:23 |
| ܕܐܛܥܝܘ | dʾṭʿyw d'Teyw |
de-[impf]errar, extraviarse[3pl] Aphel | Ezequiel 13:10 |
| ܠܛܥ̈ܝܐ | lṭʿyʾ lTey' |
a-errar, extraviarse | Isaías 11:12 |
| ܘܐܛܥܝܘ | wʾṭʿyw w'Teyw |
y-[impf]errar, extraviarse[3pl] Aphel | Isaías 19:13 |
| ܛܥ̇ܝܐ | ṭʿyʾ Tey' |
errar, extraviarse | Isaías 49:15 |
| ܘܒܛܥܝܘܬܐ | wbṭʿywtʾ wbTeywth' |
y.en-errar, extraviarse[abst] | Colossians 2:8 |
| ܢܛܥܝܟ | nṭʿyk nTeyk |
[impf]errar, extraviarse-tu | Isaías 37:10 |
| ܕܛܥ̇ܝܐ | dṭʿyʾ dTey' |
de-errar, extraviarse | Isaías 29:24 |
| ܕܛܥܝܘܬܐ | dṭʿywtʾ dTeywth' |
de-errar, extraviarse[abst] | Acts 17:30 |
| ܬܛܥܝܘܗܝ | tṭʿywhy thTeywhy |
[impf]errar, extraviarse-su(f) | Salmos 10:12 |
| ܛܥܝܬܘܢ | ṭʿytwn Teythwn |
errar, extraviarse-ustedes Peal | John 7:47 |
| ܕܛܥܝܬ | dṭʿyt dTeyth |
de-errar, extraviarse[perf] Peal | Salmos 102:5 |
| ܘܐܛܥܝܗ | wʾṭʿyh w'Teyh |
y-[impf]errar, extraviarse-su Aphel | Isaías 19:14 |
| ܘܛܥܝܬܘܢ | wṭʿytwn wTeythwn |
y-errar, extraviarse-ustedes Peal | Isaías 65:11 |
| ܕܒܛܘܥܝܝ | dbṭwʿyy dbTweyy |
errar, extraviarse | Acts 3:17 |
| ܐܬܛܥܝ | ʾtṭʿy 'thTey |
[pas]errar, extraviarse Ethpeel | Isaías 32:14 |
| ܛܥܝܘܬܗ | ṭʿywth Teywthh |
errar, extraviarse[abst]-su | James 5:19 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| תָּעָה | ta'a | errar, extraviarse |
| תּוֹעֶה | to'e | error, extravío |
| טָעוּת | ta'út | error, equivocación |
| תָּעָה | ta'áh | extraviarse, perderse |
| תָּעֵי | ta'ey | descarriado, extraviado |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| طَغَى | tagha | transgredir, rebelarse |
| طَائِع | tā'i' | obediente, sumiso |
| طَغْوَى | ṭaġwá | rebelión, transgresión |
| طَائِغَة | tā'iġah | grupo rebelde, grupo transgresor |