NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܫܘܝ
SH-W-Y
ser igual, digno
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܘܝܢ | šwyn shwyn |
ser igual, digno-los | Matthew 22:8 Mark 14:56 Acts 13:46 Romans 8:18 1 Corinthians 6:2 |
| ܫܘܝܬ | šwyt shwyth |
ser igual, digno[perf] Peal | Luke 7:7 Luke 7:44 Proverbios 7:16 |
| ܕܡܫܘܝܐ | dmšwyʾ dmshwy' |
que.de-ser igual, digno | Mark 14:15 Luke 22:12 |
| ܬܫܘܝܬܐ | tšwytʾ thshwyth' |
[impf]ser igual, digno[fem] | Proverbios 22:27 Proverbios 31:22 |
| ܘܫܘܝܐ | wšwyʾ wshwy' |
y-ser igual, digno | 1 Timothy 1:15 1 Timothy 4:9 |
| ܘܫܘܝܬ | wšwyt wshwyth |
y-ser igual, digno[perf] Peal | John 11:2 John 12:3 |
| ܫܘܝܐ | šwyʾ shwy' |
ser igual, digno | Mark 14:59 1 Corinthians 11:5 |
| ܫܘܝܘܬܐ | šwywtʾ shwywth' |
ser igual, digno[abst] | 2 Corinthians 8:14 Colossians 4:1 |
| ܕܫܘܝܐ | dšwyʾ dshwy' |
de-ser igual, digno | Luke 23:22 Acts 23:29 |
| ܘܐܫܘܝܬ | wʾšwyt w'shwyth |
y-[impf]ser igual, digno[perf] Aphel | Matthew 20:12 |
| ܒܫܘܝܘܬܐ | bšwywtʾ bshwywth' |
en-ser igual, digno[abst] | 2 Corinthians 8:14 |
| ܕܢܫܘܝܟܘܢ | dnšwykwn dnshwykwn |
de-[impf]ser igual, digno-su(uds) | 2 Thessalonians 1:11 |
| ܕܫܘܝܘܬܐ | dšwywtʾ dshwywth' |
de-ser igual, digno[abst] | Romans 15:5 |
| ܘܡܫܘܝܢ | wmšwyn wmshwyn |
y.de-ser igual, digno-los | Mark 11:8 |
| ܘܫܘܝܬܐ | wšwytʾ wshwyth' |
y-ser igual, digno[fem] | Ezequiel 40:3 |
| ܒܬܫܘܝܬܐ | btšwytʾ bthshwyth' |
en-[impf]ser igual, digno[fem] | Proverbios 7:16 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁוָה | shava | ser igual |
| שָׁוֶה | shaveh | ser igual, equivalente |
| שְׁוִיּוּת | sheviyyut | igualdad, paridad |
| מַשְׁוֶה | mashveh | equiparar, igualar |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَوَّى | sawwā | igualar |
| سَوِيّ | sawiyy | igual, parejo |
| مُسَاوَاة | musāwāh | igualdad |
| تَسْوِية | taswiyah | equiparación, igualación |