Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
ܫܘܬ
SH-W-TH
igual, digno
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܬ | št shth |
seis | Mateo 27:45 Marcos 15:33 Lucas 23:44 Juan 2:6 Juan 4:6 Juan 19:14 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁוָה | shava | ser igual |
| שָׁוֶה | shaveh | igual, equivalente |
| שְׁוִיּוּת | sh'viyut | igualdad, equidad |
| שַׁוָּאי | shavva'i | igualitario |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَوَى | sawā | ser igual, equiparar |
| مُسَاوٍ | musāwin | igual, equivalente |