Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܬܝܩ | štyq shthyq |
callar | Mateo 26:63 Marcos 14:61 Lucas 1:20 Hechos 8:32 |
| ܫܬܩܘ | štqw shthqw |
callar[3pl] Peal | Lucas 9:36 Lucas 14:4 |
| ܘܫܬܩܘ | wštqw wshthqw |
y-callar[3pl] Peal | Lucas 20:26 Hechos 15:12 |
| ܫܬܝܩܝܢ | štyqyn shthyqyn |
callar | Marcos 3:4 Marcos 9:34 |
| ܢܫܬܘܩ | nštwq nshthwq |
callar | 1 Corintios 14:28 1 Corintios 14:30 |
| ܕܢܫܬܘܩ | dnštwq dnshthwq |
callar | Marcos 10:48 Lucas 18:39 |
| ܫܬܩ | štq shthq |
callar Peal | Lucas 5:4 |
| ܬܫܬܘܩ | tštwq thshthwq |
callar | Hechos 18:9 |
| ܕܫܬܩ | dštq dshthq |
de-callar | Mateo 22:34 |
| ܫܬܝܩܢ | štyqn shthyqn |
callar | 1 Corintios 14:34 |
| ܕܫܬܩܘ | dštqw dshthqw |
de-callar[3pl] Peal | Hechos 15:13 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁתַק | shataq | callar |
| שַׁתִּיקָה | shattíkah | silencio, mutismo |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَكَتَ | sakáta | callar, guardar silencio |
| سُكُوتٌ | sukút | silencio, mutismo |
| سَاكِتٌ | sákit | silencioso, callado |