NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܫܪܒ
SH-R-B
tribu, generación
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܪܒܬܐ | šrbtʾ shrbth' |
tribu, generación[fem] | Matthew 1:17 Matthew 1:17 Matthew 1:17 Matthew 1:17 Matthew 12:39 Matthew 12:41 Matthew 12:42 Matthew 16:4 Matthew 17:17 Matthew 23:36 Matthew 24:30 Matthew 24:34 Mark 8:12 Mark 9:19 Mark 13:30 Luke 1:48 Luke 9:41 Luke 11:29 Luke 11:32 Luke 11:50 ... +12 |
| ܫܪ̈ܒܬܐ | šrbtʾ shrbth' |
tribu, generación[fem] | Salmos 22:28 Salmos 96:7 Salmos 122:4 Ezequiel 20:32 Ezequiel 47:22 Ezequiel 48:19 |
| ܠܫܪܒܬܐ | lšrbtʾ lshrbth' |
a-tribu, generación[fem] | Matthew 11:16 Matthew 12:45 Mark 8:12 Luke 11:30 Salmos 78:68 |
| ܫܪܒܬܗ | šrbth shrbthh |
tribu, generación-su | Luke 2:4 Acts 7:24 Acts 10:28 Acts 13:26 |
| ܕܫܪܒܬܐ | dšrbtʾ dshrbth' |
de-tribu, generación[fem] | Luke 7:31 Luke 11:31 1 Timothy 1:4 Titus 3:9 |
| ܒܫܪܒܬܐ | bšrbtʾ bshrbth' |
en-tribu, generación[fem] | Mark 8:38 Hebrews 7:3 |
| ܘܫܪܒܬܐ | wšrbtʾ wshrbth' |
y-tribu, generación[fem] | Luke 1:50 Ezequiel 47:23 |
| ܫܪܒܢ | šrbn shrbn |
tribu, generación-los | Acts 26:7 James 1:1 |
| ܠܫܪܒܬܗ | lšrbth lshrbthh |
a-tribu, generación-su | Ezequiel 21:15 Ezequiel 22:6 |
| ܒܫܪܒܬܗ | bšrbth bshrbthh |
en-tribu, generación-su | Acts 13:36 |
| ܠܫܪ̈ܒܬܐ | lšrbtʾ lshrbth' |
a-tribu, generación[fem] | Ezequiel 47:21 |
| ܫܪ̈ܒܬܗ | šrbth shrbthh |
tribu, generación-su | Salmos 122:4 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁרָב | sharáv | sequía, calor ardiente |
| שְׁרָבָּה | shravvá | generación, estirpe |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| شَرِبَ | shariba | beber |
| شَرَابٌ | sharābun | bebida, poción |
| شُرْبٌ | shurbun | acto de beber |
| شِرْبٌ | shirbun | manada, grupo |
| شَرَبَةٌ | sharabatun | trago, sorbo |