Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
ܫܦܥ
SH-P-E
desbordar, abundar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܘܐܫܦܥܬܗ | wʾšpʿth w'shpethh |
y-[impf]desbordar, abundar-su Aphel | Mateo 26:7 Marcos 14:3 |
| ܫܘܦܥ | šwpʿ shwpe |
desbordar, abundar | Hebreos 9:22 |
| ܕܐܫܦܥ | dʾšpʿ d'shpe |
de-[impf]desbordar, abundar Aphel | Efesios 1:6 |
| ܘܐܫܦܥ | wʾšpʿ w'shpe |
y-[impf]desbordar, abundar Aphel | Romanos 9:23 |
| ܘܡܫܦܥܬܐ | wmšpʿtʾ wmshpeth' |
y.de-desbordar, abundar[fem] | Lucas 6:38 |
| ܡܫܦܥ | mšpʿ mshpe |
[part]desbordar, abundar | Romanos 5:5 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁפַע | shafa | abundar |
| שֶׁפַע | shefa | abundancia, prosperidad |
| שוֹפֵעַ | shofei'a | que fluye abundantemente |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| شُفُوع | shufuʿ | intercesión, mediación |
| شَفِيع | shafīʿ | intercesor, mediador |
| شَفَاعَة | shafāʿa | intercesión, patrocinio |