Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
ܫܚܢ
SH-KH-N
habitar (Shekiná)
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܘܚܢܘܗܝ | šwḥnwhy shwkhnwhy |
habitar (Shekiná) | Lucas 16:21 |
| ܒܫܘܚܢܐ | bšwḥnʾ bshwkhn' |
habitar (Shekiná) | Lucas 16:20 |
| ܫܚܢܘ | šḥnw shkhnw |
habitar (Shekiná)[3pl] Peal | Santiago 2:16 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁכַן | shakhan | habitar |
| שְׁכִינָה | shekhinah | presencia divina |
| שָׁכֵן | shakhen | vecino |
| מִשְׁכָּן | mishkan | tabernáculo |
| שָׁכֵון | shakkon | morador |
| שִׁכּוּן | shikkun | asentamiento |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَكَنَ | sakana | habitar/calmarse |
| سَكَن | sakan | vivienda |
| سَكِينَة | sakina | tranquilidad (shekiná) |
| مَسْكَن | maskan | vivienda/morada |
| سَاكِن | sakin | habitante |
| سُكُون | sukun | quietud |
| مَسْكُون | maskmn | habitado |