Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܫܥܬ
SH-E-TH
hora, tiempo
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܫܥܬܐ | šʿtʾ sheth' |
hora | Mateo 9:22 Mateo 10:19 Mateo 15:28 Mateo 17:18 Mateo 18:1 Mateo 24:36 Mateo 24:42 Mateo 26:45 Mateo 26:55 Marcos 6:25 Marcos 13:11 Marcos 13:32 Marcos 14:35 Marcos 14:41 Lucas 7:21 Lucas 12:12 Lucas 12:40 Lucas 13:25 Lucas 19:11 Lucas 20:19 ... +15 |
| ܫܥܬܗ | šʿth shethh |
hora, tiempo-su | Mateo 13:5 Mateo 13:20 Mateo 14:31 Mateo 20:34 Mateo 21:20 Marcos 2:12 Marcos 3:6 Marcos 4:5 Marcos 5:42 Marcos 6:50 Marcos 6:54 Marcos 9:15 Marcos 9:20 Marcos 9:24 Marcos 11:2 Marcos 14:45 Lucas 5:13 Lucas 6:49 Lucas 8:6 Lucas 18:43 ... +14 |
| ܘܒܫܥܬܐ | wbšʿtʾ wbsheth' |
y.en-hora, tiempo | Mateo 24:50 Lucas 12:46 |
| ܕܒܫܥܬܐ | dbšʿtʾ dbsheth' |
que.en-hora, tiempo | Mateo 24:44 |
| ܫܥܬܟܘܢ | šʿtkwn shethkwn |
hora, tiempo-su(uds) | Lucas 22:53 |
| ܫܥܬܝ | šʿty shethy |
hora, tiempo-mi | Juan 2:4 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁעָה | sha'ah | hora |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَاعَة | sā'a | hora |