Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܐܡܪ A-M-R — decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܫܒܝܐ
šbyʾ
shby'
cautivo Romanos 16:7 Colosenses 4:10 Filemón 1:23
ܫܒܝܢ
šbyn
shbyn
cautivo-los Hechos 15:21
ܠܫܒܝܐ
lšbyʾ
lshby'
a-cautivo Lucas 4:18
ܫܒܝܬܐ
šbytʾ
shbyth'
cautivo[fem] Efesios 4:8
ܘܫܒܝܢܢ
wšbynn
wshbynn
y-cautivo-nosotros Peal 2 Corintios 10:5
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
שְׁבִי shvi cautiverio
שׁוֹבֶה shoveh cautivo, prisionero
שְׁבוּת sh'vut cautiverio
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
سَبَى sabā capturar
سَبَايَا sabāyā cautivos
مَسْبِي masbī cautivo, prisionero
اِسْتِيْبَاء istibāˀ captura