Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܫܟܒ SH-KH-P — acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

ܣܡܟ S-M-K
apoyar, reclinarse, ordenar
Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܣܡܟܐ
smkʾ
smk'
apoyar, reclinarse, ordenar Mateo 23:6 Marcos 12:39 Lucas 9:14 Lucas 14:7 Lucas 14:8 Lucas 20:46 Juan 2:8 Juan 2:9 Juan 2:9
ܣܡܝܟܐ
smykʾ
smyk'
apoyar, reclinarse, ordenar Mateo 14:6 Mateo 22:10 Mateo 22:11 Marcos 6:26 Juan 12:2 Juan 13:28
ܣܡܟܝܢ
smkyn
smkyn
apoyar, reclinarse, ordenar[pl] Marcos 6:39 Marcos 6:39 Marcos 6:40 Marcos 6:40
ܘܣܡܝܟܐ
wsmykʾ
wsmyk'
apoyar, reclinarse, ordenar Mateo 14:9
ܒܣܡܟܐ
bsmkʾ
bsmk'
en-apoyar, reclinarse, ordenar Lucas 9:14
ܘܐܣܡܟܘ
wʾsmkw
w'smkw
y-[impf]apoyar, reclinarse, ordenar[3pl] Aphel Lucas 9:15
ܐܣܡܟܘ
ʾsmkw
'smkw
[impf]apoyar, reclinarse, ordenar[3pl] Aphel Lucas 9:14
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
סָמַךְ samakh apoyar
סְמִיכָה smichah apoyo, sustento
סָמוּך samukh adyacente, contiguo
הִסְתַּמֵּךְ histaméykh apoyarse, reclinarse
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
سَنَدَ sanadá apoyar, sostener
سَمِيك samīk grueso, macizo
اِسْتِنَادَ istináad apoyo, sostén