NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܣܟܢ
S-K-N
habitar, peligro
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܡܣܟܢܐ | msknʾ mskn' |
[part]habitar, peligro | Matthew 26:11 Mark 14:7 Luke 6:20 Luke 16:22 John 12:6 John 12:8 Romans 15:26 2 Corinthians 6:10 James 2:2 Salmos 9:19 Salmos 10:2 Salmos 18:28 Salmos 34:7 Salmos 40:18 Salmos 69:30 Salmos 70:6 Salmos 74:21 Proverbios 12:9 Proverbios 14:20 Proverbios 14:21 ... +12 |
| ܠܡܣܟܢܐ | lmsknʾ lmskn' |
para-habitar, peligro | Matthew 5:3 Matthew 19:21 Matthew 26:9 Mark 10:21 Mark 14:5 Luke 4:18 Luke 14:13 Luke 14:21 Luke 18:22 Luke 19:8 John 12:5 John 13:29 1 Corinthians 13:3 2 Corinthians 9:9 James 2:5 James 2:6 Salmos 10:9 Salmos 109:16 Proverbios 14:31 Proverbios 21:13 ... +7 |
| ܕܡܣ̈ܟܢܐ | dmsknʾ dmskn' |
que.de-habitar, peligro | Salmos 9:19 Salmos 10:17 Salmos 12:6 Salmos 102:18 Salmos 140:13 Proverbios 10:15 Proverbios 29:7 Isaías 3:14 Isaías 3:15 Isaías 10:2 Isaías 26:6 |
| ܡܣ̈ܟܢܐ | msknʾ mskn' |
[part]habitar, peligro | Salmos 22:27 Salmos 34:3 Salmos 69:33 Salmos 72:13 Proverbios 14:31 Proverbios 28:8 Proverbios 30:14 Proverbios 31:5 Isaías 14:30 Isaías 32:7 Isaías 41:17 |
| ܠܡܣ̈ܟܢܐ | lmsknʾ lmskn' |
para-habitar, peligro | Salmos 37:14 Salmos 69:34 Salmos 82:4 Salmos 107:41 Salmos 146:9 Salmos 147:6 Proverbios 31:9 Isaías 11:4 Isaías 26:7 Ezequiel 22:29 |
| ܕܡܣܟܢܐ | dmsknʾ dmskn' |
que.de-habitar, peligro | Hebrews 13:16 Salmos 9:13 Salmos 14:6 Salmos 22:25 Salmos 86:1 Salmos 109:22 Proverbios 15:15 Proverbios 19:7 |
| ܘܡܣܟܢܐ | wmsknʾ wmskn' |
y.de-habitar, peligro | Matthew 11:5 Luke 7:22 Luke 16:20 Galatians 4:9 Proverbios 13:8 Proverbios 19:4 Proverbios 22:2 Proverbios 28:11 |
| ܡܣܟܢܘܬܐ | msknwtʾ msknwth' |
[part]habitar, peligro[abst] | Proverbios 6:11 Proverbios 10:4 Proverbios 13:18 Proverbios 24:34 Proverbios 28:19 |
| ܡܣܟܢܬܐ | mskntʾ msknth' |
[part]habitar, peligro[fem] | Mark 12:42 Mark 12:43 Luke 21:2 Luke 21:3 |
| ܠܡ̈ܣܟܢܐ | lmsknʾ lmskn' |
para-habitar, peligro | Salmos 72:4 Salmos 149:4 Proverbios 31:20 |
| ܘܠܡܣܟܢܐ | wlmsknʾ wlmskn' |
y.a-[part]habitar, peligro | James 2:3 Salmos 35:10 Salmos 72:12 |
| ܠܡܣܟ̈ܢܐ | lmsknʾ lmskn' |
para-habitar, peligro | Salmos 9:10 Salmos 25:9 |
| ܒܡܣܟܢܘܬܐ | bmsknwtʾ bmsknwth' |
en-[part]habitar, peligro[abst] | Salmos 31:11 Salmos 107:10 |
| ܘܡܣ̈ܟܢܐ | wmsknʾ wmskn' |
y.de-habitar, peligro | Salmos 37:11 Salmos 49:3 |
| ܣܟܝܢܐ | skynʾ skyn' |
habitar, peligro | Proverbios 23:2 |
| ܕܡܣܟܢܘܬܐ | dmsknwtʾ dmsknwth' |
que.de-habitar, peligro[abst] | Isaías 48:10 |
| ܘܡܣܟ̈ܢܐ | wmsknʾ wmskn' |
y.de-habitar, peligro | Proverbios 24:25 |
| ܒܡܣܟܢܘܬܗ | bmsknwth bmsknwthh |
en-[part]habitar, peligro[abst]-su | 2 Corinthians 8:9 |
| ܘܡ̈ܣܟܢܐ | wmsknʾ wmskn' |
y.de-habitar, peligro | Salmos 74:21 |
| ܘܕܡ̈ܣܟܢܐ | wdmsknʾ wdmskn' |
y.de-[part]habitar, peligro | Ezequiel 16:49 |
| ܘܠܡܣ̈ܟܢܐ | wlmsknʾ wlmskn' |
y.a-[part]habitar, peligro | Salmos 82:3 |
| ܒܡܣܟܢܐ | bmsknʾ bmskn' |
en-[part]habitar, peligro | Salmos 41:2 |
| ܕܡ̈ܣܟܢܐ | dmsknʾ dmskn' |
que.de-habitar, peligro | Salmos 72:13 |
| ܘܡܣܟܢܘܬܐ | wmsknwtʾ wmsknwth' |
y.de-habitar, peligro[abst] | Proverbios 30:8 |
| ܕܣܘܟܢܐ | dswknʾ dswkn' |
habitar, peligro | Acts 27:40 |
| ܡܣܟ̈ܢܐ | msknʾ mskn' |
[part]habitar, peligro | Salmos 76:10 |
| ܕܠܡܣܟܢܐ | dlmsknʾ dlmskn' |
que.a-[part]habitar, peligro | Galatians 2:10 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| שָׁכַן | shakhan | habitar, morar |
| שָׁכֵן | shakhen | vecino |
| שְׁכִינָה | shekhinah | presencia divina |
| שָׁכוּן | shakhun | habitante |
| שִׁכּוּן | shikkun | urbanización |
| שִׁכְנוּת | shiknút | vecindad |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| سَكَنَ | sakana | habitar, calmarse |
| مَسْكَن | maskan | vivienda |
| سَكِينَة | sakīna | tranquilidad, presencia divina |
| سُكَّان | sukkān | habitantes |
| سُكْن | sukn | morada |
| سَاكِن | sākin | residente |