Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܪܩܕܬܘܢ | rqdtwn rqdthwn |
bailar-ustedes Peal | Mateo 11:17 Lucas 7:32 |
| ܪܩܕܬ | rqdt rqdth |
bailar[perf] Peal | Mateo 14:6 Marcos 6:22 |
| ܘܡܪܩܕܝܢ | wmrqdyn wmrqdyn |
y.de-bailar[pl] | Lucas 8:52 |
| ܐܪܩܕܬܘܢ | ʾrqdtwn 'rqdthwn |
[impf]bailar-ustedes Aphel | Mateo 11:17 |
| ܕܡܪܩܕܢ | dmrqdn dmrqdn |
que.de-bailar-los | Lucas 23:27 |
| ܢܪܩܕܢ | nrqdn nrqdn |
[impf]bailar-los | Mateo 24:30 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| רָקַד | raqad | bailar |
| רָקוֹד | raqod | danza |
| רְקִידָה | rəqidah | baile |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| رَقَصَ | raqaṣa | bailar |
| رَقْص | raqṣ | danza |
| رَاقِص | rāqiṣ | bailarín |
| مَرْقَص | marqaṣ | pista de baile |