Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܫܟܒ SH-KH-P — acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

ܪܥܝ R-E-Y
pastorear, apacentar
Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܬܪܥܝܬܐ
trʿytʾ
threyth'
[impf]pastorear, apacentar[fem] Romanos 8:6 Romanos 8:27 1 Corintios 1:10 1 Corintios 1:19 Efesios 1:11 Filipenses 2:2
ܒܪܥܝܢܝ
brʿyny
breyny
en-pastorear, apacentar-me Peal Hechos 26:9 Romanos 7:25 Tito 3:12
ܡܪܥܝܬܐ
mrʿytʾ
mreyth'
[part]pastorear, apacentar[fem] Hechos 20:28 Hechos 20:29 1 Pedro 5:2
ܘܐܬܪܥܝ
wʾtrʿy
w'threy
y-[pas]pastorear, apacentar Ethpeel Mateo 1:19 Hebreos 11:19 Hebreos 11:26
ܪܥܝܢ
rʿyn
reyn
pastorear, apacentar-los Juan 16:13 Hechos 4:32 Romanos 15:6
ܕܡܪܥܝܬܐ
dmrʿytʾ
dmreyth'
que.de-pastorear, apacentar[fem] Hebreos 13:20 1 Pedro 5:3
ܘܬܪܥܝܬܐ
wtrʿytʾ
wthreyth'
y-[impf]pastorear, apacentar[fem] Romanos 8:6 Hebreos 4:12
ܕܬܪܥܝܬܐ
dtrʿytʾ
dthreyth'
de-[impf]pastorear, apacentar[fem] Romanos 8:7
ܕܪܥܝܗܘܢ
drʿyhwn
dreyhwn
de-pastorear, apacentar-su(pl) Lucas 4:11
ܕܪܥܝܢܢ
drʿynn
dreynn
de-pastorear, apacentar-nosotros Peal 2 Corintios 1:12
ܒܪܥܝܢܢ
brʿynn
breynn
en-pastorear, apacentar-nosotros Peal 1 Tesalonicenses 5:8
ܘܪܥܝܢܝ
wrʿyny
wreyny
y-pastorear, apacentar-me Peal Romanos 9:1
ܪܥܝܢܝ
rʿyny
reyny
pastorear, apacentar-me Peal 1 Corintios 7:40
ܕܪܥܝܢܝ
drʿyny
dreyny
de-pastorear, apacentar-me Peal Romanos 7:23
ܢܪܥܝܘܗܝ
nrʿywhy
nreywhy
[impf]pastorear, apacentar-su(f) Mateo 2:6
ܠܪܥܝܢܝ
lrʿyny
lreyny
a-pastorear, apacentar-me Peal Romanos 7:21
ܕܐܬܪܥܝܬ
dʾtrʿyt
d'threyth
de-[pas]pastorear, apacentar[perf] Ethpeel 2 Corintios 1:17
ܠܡܪܥܝܘ
lmrʿyw
lmreyw
para-pastorear, apacentar[3pl] Peal Colosenses 1:20
ܒܬܪܥܝܬܐ
btrʿytʾ
bthreyth'
en-[impf]pastorear, apacentar[fem] Lucas 1:51
ܕܡܪܥܝܬܗ
dmrʿyth
dmreythh
que.de-pastorear, apacentar-su 1 Corintios 9:7
ܘܐܬܪܥܝܘ
wʾtrʿyw
w'threyw
y-[pas]pastorear, apacentar[3pl] Ethpeel Juan 12:10
ܐܬܪܥܝܬ
ʾtrʿyt
'threyth
[pas]pastorear, apacentar[perf] Ethpeel 2 Corintios 1:17
ܠܡܬܪܥܝܘ
lmtrʿyw
lmthreyw
para-[impf]pastorear, apacentar[3pl] Filipenses 1:7
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
רָעָה ra'ah pastorear
רוֹעֶה ro'eh pastor
מִרְעֶה mir'eh pasto, pastura
רֹעֶה ro'e pastor
מַרְעֶה mar'eh pastizal, pradera
רַעְיָה ra'aya rebaño, grey
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
رَعَى ra'ā pastorear, cuidar
رَاعٍ rā'in pastor
رَعِيَّة ra'iyya rebaño, súbditos
مَرْعًى mar'ā pasto, pradera