Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
ܩܫܝ
Q-SH-Y
duro, difícil
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܩܫܝܐ | qšyʾ qshy' |
duro, difícil | Mateo 25:24 Marcos 8:17 Lucas 19:21 Lucas 19:22 Juan 6:60 Hechos 27:18 2 Timoteo 3:1 |
| ܠܩܫܝܐ | lqšyʾ lqshy' |
a-duro, difícil | 1 Pedro 2:18 |
| ܩܫܝܬܐ | qšytʾ qshyth' |
duro, difícil[fem] | Santiago 3:4 |
| ܩܫܝܘܬܐ | qšywtʾ qshywth' |
duro, difícil[abst] | Romanos 11:22 |
| ܘܠܩܝܫܝܐ | wlqyšyʾ wlqyshy' |
duro, difícil | Santiago 5:7 |
| ܕܩܫܝܐ | dqšyʾ dqshy' |
de-duro, difícil | Mateo 14:30 |
| ܘܩܫܝܐ | wqšyʾ wqshy' |
y-duro, difícil | Hechos 25:7 |
| ܩܫܝܝ | qšyy qshyy |
duro, difícil-mi | Hechos 7:51 |
| ܘܩܫܝܘܬܗ | wqšywth wqshywthh |
y-duro, difícil[abst]-su | Romanos 11:22 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| קָשֶׁה | qashe | duro |
| קָשֶׁה | qasheh | duro, difícil |
| קֹשִׁי | qoshi | dureza, dificultad |
| הִתְקַשֵּׁה | hitkasheh | endurecerse, obstinarse |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| قَاسِي | qāsī | duro |
| قَسْوَة | qaswah | dureza, severidad |
| تَقَسَّى | taqassa | endurecerse, volverse severo |
| قَسَاوَة | qasāwah | dureza, crueldad |