Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
ܩܢܝ
Q-N-Y
adquirir, poseer
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܩܢܝܐ | qnyʾ qny' |
adquirir, poseer | Mateo 11:7 Mateo 12:20 Mateo 27:30 Lucas 7:24 |
| ܒܩܢܝܐ | bqnyʾ bqny' |
en-adquirir, poseer | Mateo 27:48 Marcos 15:19 Marcos 15:36 |
| ܘܩܢܝܐ | wqnyʾ wqny' |
y-adquirir, poseer | Mateo 27:29 |
| ܩܢܝܢ | qnyn qnyn |
adquirir, poseer-los | 1 Timoteo 3:13 |
| ܩܢܝܬܗ | qnyth qnythh |
adquirir, poseer-su | Hechos 22:28 |
| ܕܡܩܢܝܐ | dmqnyʾ dmqny' |
que.de-adquirir, poseer | Hebreos 10:39 |
| ܕܩܢܝܐ | dqnyʾ dqny' |
de-adquirir, poseer | Lucas 21:4 |
| ܩܝܢܝܐ | qynyʾ qyny' |
adquirir, poseer | 2 Timoteo 4:14 |
| ܬܩܢܝܢܢ | tqnynn thqnynn |
[impf]adquirir, poseer-nosotros | 2 Corintios 5:13 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| קָנָה | qana | comprar |
| קֹנֶה | koneh | poseedor, propietario |
| קִנְיָן | kin'yan | posesión, propiedad |
| קָנוּי | kanuv | adquirido, comprado |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| قَنَى | qanā | adquirir |
| قِنْيَة | qiniyah | propiedad, posesión |
| قَانٍ | qānin | adquiridor, poseedor |
| اِقْتِنَاء | iqtināʾ | adquisición, compra |