Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܦܫܛ
P-SH-T
extender, simple (Peshitta)
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܘܦܫܛ | wpšṭ wpshT |
y-extender, simple (Peshitta) | Mateo 8:3 Mateo 12:13 Mateo 12:49 Marcos 1:41 Marcos 3:5 Lucas 5:13 Lucas 6:10 |
| ܦܫܝܛܐ | pšyṭʾ pshyT' |
extender, simple (Peshitta) | Mateo 6:22 Lucas 11:34 Colosenses 3:22 Hebreos 1:8 |
| ܦܫܘܛ | pšwṭ pshwT |
extender, simple (Peshitta) | Mateo 12:13 Marcos 3:5 Lucas 6:10 |
| ܐܬܦܫܛ | ʾtpšṭ 'thpshT |
[pas]extender, simple (Peshitta) Ethpeel | Juan 8:7 Juan 8:10 |
| ܦܫܝܛܘܬܐ | pšyṭwtʾ pshyTwth' |
extender, simple (Peshitta) | 2 Corintios 9:11 2 Corintios 11:3 |
| ܦܫܛ | pšṭ pshT |
extender, simple (Peshitta) Peal | Mateo 14:31 Hechos 26:1 |
| ܕܦܫܝܛܐ | dpšyṭʾ dpshyT' |
extender, simple (Peshitta) | Romanos 16:18 |
| ܕܒܦܫܝܛܘܬܐ | dbpšyṭwtʾ dbpshyTwth' |
extender, simple (Peshitta) | 2 Corintios 1:12 |
| ܕܦܫܛܬ | dpšṭt dpshTth |
de-extender, simple (Peshitta)[perf] Peal | Romanos 10:21 |
| ܐܬܦܫܛܬ | ʾtpšṭt 'thpshTth |
[pas]extender, simple (Peshitta)[perf] Ethpeel | Lucas 13:13 |
| ܒܦܫܝܛܘܬܐ | bpšyṭwtʾ bpshyTwth' |
extender, simple (Peshitta) | Romanos 12:8 |
| ܬܦܫܘܛ | tpšwṭ thpshwT |
extender, simple (Peshitta) | Juan 21:18 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| פָּשַׁט | pashat | extender/desvestir |
| פְּשַׁט | pshat | sentido literal |
| פָּשׁוּט | pashut | simple |
| פְּשִׁיטָא | pshitta | Peshitta (la simple) |
| פֶּשֶׁט | péshet | sentido literal |
| פִּשְׁטּוּת | pishtút | simplicidad |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| بَسَطَ | basata | extender/expandir |
| بَسْط | bast | extensión |
| بَسِيط | basít | simple, llano |
| انْبَسَطَ | inbasata | extenderse, expandirse |