Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܢܘܢܐ | nwnʾ nwn' |
pez | Mateo 7:10 Mateo 15:34 Marcos 6:43 Marcos 8:7 Lucas 5:6 Lucas 11:11 Lucas 11:11 Lucas 24:42 Juan 6:11 Juan 21:3 Juan 21:10 Juan 21:11 |
| ܢܘܢܝܢ | nwnyn nwnyn |
pez[pl] | Mateo 14:17 Mateo 14:19 Marcos 6:38 Marcos 6:41 Marcos 6:41 Lucas 9:13 Lucas 9:16 Juan 6:9 |
| ܕܢܘܢܐ | dnwnʾ dnwn' |
de-pez | Mateo 12:40 Lucas 5:9 Juan 21:6 Juan 21:8 1 Corintios 15:39 |
| ܘܢܘܢܐ | wnwnʾ wnwn' |
y-pez | Mateo 17:27 Juan 21:9 Juan 21:13 |
| ܢܘܢ | nwn nwn |
pez Peal | Hebreos 4:8 |
| ܘܠܢܘܢܐ | wlnwnʾ wlnwn' |
y.a-pez | Mateo 15:36 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| נוּן | nun | pez |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| نُون | nūn | pez |
| نَوْن | nawnu | pez |
| نَنَّة | nannah | peces |
| نَنَّى | nannā | pescar |