NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܢܫܐ | nšʾ nsh' |
mujeres Peal | Matthew 11:11 Matthew 14:21 Matthew 15:38 Matthew 22:30 Matthew 22:30 Matthew 24:38 Matthew 27:55 Mark 12:25 Mark 12:25 Mark 15:40 Luke 7:28 Luke 17:27 Luke 20:34 Luke 20:35 Luke 20:35 Luke 23:55 Luke 24:1 Luke 24:22 Luke 24:24 Acts 1:14 ... +14 |
| ܢܫ̈ܐ | nšʾ nsh' |
mujeres Peal | Isaías 19:16 Isaías 27:11 Isaías 32:9 Ezequiel 8:14 Ezequiel 16:34 Ezequiel 16:41 Ezequiel 23:44 Ezequiel 23:48 Ezequiel 44:22 |
| ܘܠܢܫܐ | wlnšʾ wlnsh' |
y.a-mujeres | Acts 8:3 Acts 13:50 |
| ܠܡܢܫܐ | lmnšʾ lmnsh' |
para-mujeres | Matthew 1:10 Isaías 9:20 |
| ܕܡܢܫܐ | dmnšʾ dmnsh' |
que.de-mujeres | Ezequiel 48:4 Ezequiel 48:5 |
| ܘܡܢܫܐ | wmnšʾ wmnsh' |
y.de-mujeres | Salmos 80:3 |
| ܐܢܫܐ̈ | ʾnšʾ 'nsh' |
[impf]mujeres Aphel | Proverbios 6:12 |
| ܘܕܢܫܐ | wdnšʾ wdnsh' |
y.de-mujeres | Acts 5:14 |
| ܘܠܢܫ̈ܐ | wlnšʾ wlnsh' |
y.a-mujeres | Ezequiel 9:6 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| נָשִׁים | nashim | mujeres |
| אָנַשׁ | ʾānash | ser humano, persona |
| נָשָׁה | nāshāh | prestar, dar un préstamo |
| נָשִׁי | nāshī | femenino, de mujer |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| نِسَاء | nisāʾ | mujeres |
| أُنْثَى | ʾunthá | hembra, mujer |
| نَوَشَ | nawasha | hurtar, robar |
| نَئِيشٌ | naʾīshun | pobre, indigente |