Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܢܓܕ
N-G-D
atraer, guiar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܘܢܓܕܗ | wngdh wngdh |
y-atraer, guiar-su | Marcos 7:33 Juan 21:11 Hechos 23:19 |
| ܘܢܓܕܘ | wngdw wngdw |
y-atraer, guiar[3pl] Peal | Hechos 5:40 Hechos 16:19 |
| ܢܓܕܗ | ngdh ngdh |
atraer, guiar-su | Juan 6:44 Juan 19:1 |
| ܕܒܢܓܕܐ | dbngdʾ dbngd' |
que.en-atraer, guiar | Hechos 22:24 |
| ܒܢܓܕܐ | bngdʾ bngd' |
en-atraer, guiar | 2 Corintios 6:5 |
| ܘܡܬܢܓܕ | wmtngd wmthngd |
y.de-[impf]atraer, guiar | Santiago 1:14 |
| ܘܡܢܓܕ | wmngd wmngd |
y.de-atraer, guiar | Hebreos 12:6 |
| ܠܡܢܓܕܘܬܗ | lmngdwth lmngdwthh |
para-atraer, guiar[abst]-su | Hechos 22:29 |
| ܐܬܢܓܕܬ | ʾtngdt 'thngdth |
[pas]atraer, guiar[perf] Ethpeel | 2 Corintios 11:25 |
| ܢܓܕܝܢ | ngdyn ngdyn |
atraer, guiar[pl] | Santiago 2:6 |
| ܘܢܓܕܝܢ | wngdyn wngdyn |
y-atraer, guiar[pl] | Juan 21:8 |
| ܢܓܕܘ | ngdw ngdw |
atraer, guiar[3pl] Peal | Hechos 16:23 |
| ܡܢܓܕ | mngd mngd |
[part]atraer, guiar | Marcos 15:15 |
| ܢܓܕܗܘܢ | ngdhwn ngdhwn |
atraer, guiar-su(pl) | Hechos 16:33 |
| ܘܠܢܓܕܐ | wlngdʾ wlngd' |
y.a-atraer, guiar | Hebreos 11:36 |
| ܡܢܓܕܝܢ | mngdyn mngdyn |
[part]atraer, guiar[pl] | Mateo 23:34 |
| ܢܓܕ | ngd ngd |
atraer, guiar Peal | Gálatas 2:12 |
| ܘܢܓܕ | wngd wngd |
y-atraer, guiar | Mateo 27:26 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| נָגַד | nagad | fluir, tirar |
| נֶגֶד | neged | enfrente, opuesto |
| מַנְגִּיד | mangid | el que dirige |
| נֶגֶד | neghed | delante de, enfrente de |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| نَجَدَ | najada | ayudar, socorrer |
| نَجْد | najd | meseta, altiplano |
| مُنْجَد | munjad | auxiliado, asistido |
| نَجِيد | najid | excelente, destacado |