Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܡܝܐ | myʾ my' |
agua | Mateo 3:16 Mateo 14:25 Mateo 14:26 Mateo 14:28 Mateo 14:29 Mateo 27:24 Marcos 1:10 Marcos 6:48 Marcos 6:49 Lucas 7:44 Lucas 14:2 Juan 2:7 Juan 2:9 Juan 3:5 Juan 4:7 Juan 4:7 Juan 4:10 Juan 4:11 Juan 4:13 Juan 4:14 ... +13 |
| ܘܒܡܝܐ | wbmyʾ wbmy' |
y.en-agua | Marcos 9:22 |
| ܕܒܡܝܐ | dbmyʾ dbmy' |
que.en-agua | Juan 1:31 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| מַיִם | mayim | agua |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| مَاء | mā' | agua |