Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܡܬܠ
M-TH-L
parábola, comparar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܡܬܠܐ | mtlʾ mthl' |
parábola | Mateo 13:18 Mateo 13:24 Mateo 13:31 Mateo 13:33 Mateo 13:36 Mateo 13:53 Mateo 15:15 Mateo 21:33 Marcos 4:10 Marcos 4:13 Marcos 4:30 Marcos 4:33 Marcos 4:34 Marcos 7:17 Marcos 12:12 Lucas 4:23 Lucas 5:36 Lucas 6:39 Lucas 8:9 Lucas 8:11 ... +12 |
| ܠܡܬܠ | lmtl lmthl |
para dar | Mateo 7:11 Mateo 22:17 Mateo 26:15 Marcos 10:40 Marcos 12:14 Lucas 11:13 Lucas 14:6 Efesios 4:28 1 Tesalonicenses 2:8 1 Timoteo 6:18 |
| ܒܡܬܠܐ | bmtlʾ bmthl' |
en-parábola, comparar | Mateo 13:35 Mateo 22:1 Marcos 4:2 Marcos 4:11 Marcos 4:33 Marcos 12:1 Lucas 8:4 Hebreos 11:19 |
| ܠܡܬܠܐ | lmtlʾ lmthl' |
a-parábola, comparar | Marcos 4:13 Lucas 12:41 |
| ܐܡܬܠ | ʾmtl 'mthl |
[impf]parábola, comparar Aphel | Mateo 13:24 Mateo 13:31 |
| ܡܬܠܘܗܝ | mtlwhy mthlwhy |
parábola, comparar-su(f) | Mateo 21:45 |
| ܘܡܬܠܐ | wmtlʾ wmthl' |
y-parábola, comparar | Filipenses 4:15 |
| ܘܒܡܬܠܐ | wbmtlʾ wbmthl' |
y.en-parábola, comparar | Marcos 3:23 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| מָשָׁל | mashal | parábola, proverbio |
| מְשָׁלִים | meshalim | proverbios |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| مَثَل | mathal | ejemplo, parábola |
| مِثْل | mithl | como, semejante a |
| تَمَاثَلَ | tamāthala | ser similar, asemejarse |
| مُتَمَاثِل | mutamāthil | similar, semejante |