Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܡܛܝ
M-T-Y
alcanzar, llegar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܡܛܝ | mṭy mTy |
alcanzar, llegar Peal | Lucas 19:29 Lucas 22:40 Hechos 7:17 Hechos 21:27 Hechos 21:35 Hechos 21:37 Filipenses 2:30 1 Tesalonicenses 2:16 2 Tesalonicenses 2:2 |
| ܡܛܝܢ | mṭyn mTyn |
alcanzar, llegar-los | Hechos 21:3 Hechos 27:3 Hechos 27:7 Hechos 27:8 2 Corintios 10:14 |
| ܡܛܝܘ | mṭyw mTyw |
alcanzar, llegar[3pl] Peal | Hechos 8:36 Hechos 10:17 Hechos 11:19 |
| ܡܛܝܐ | mṭyʾ mTy' |
alcanzar, llegar | Hechos 5:39 Hechos 24:13 2 Corintios 9:8 |
| ܡܛܝܬ | mṭyt mTyth |
alcanzar, llegar[perf] Peal | 1 Corintios 10:11 1 Pedro 4:7 |
| ܡܛܝܬܘܢ | mṭytwn mTythwn |
alcanzar, llegar-ustedes Peal | Hebreos 12:4 |
| ܡܛܝܟܘܢ | mṭykwn mTykwn |
alcanzar, llegar-su(uds) | 1 Corintios 10:13 |
| ܕܡܡܛܝܢ | dmmṭyn dmmTyn |
que.de-alcanzar, llegar-los | Hechos 27:13 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| מָטָה | mata | inclinar, extender |
| מַטֶּה | maṭṭeh | vara, bastón |
| מַטָּה | maṭṭā | hacia abajo, descendente |
| הִתְמַטֵּא | hitmattē' | extenderse, estirarse |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| أَتَى | ata | venir, llegar |
| مَطَى | maṭā | avanzar, progresar |
| مَطِي | maṭiyy | de larga distancia, alejado |
| مَطِيَّة | maṭiyyah | montura, bestia de carga |