Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܡܪ
A-M-R
— decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer
أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →
ܚܫ
KH-SH
sufrir, padecer
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܚܫ | ḥš khsh |
sufrir, padecer Peal | Hebreos 2:18 Hebreos 13:12 1 Pedro 4:1 |
| ܚܫܐ | ḥšʾ khsh' |
sufrir, padecer | Hebreos 2:9 1 Pedro 5:9 |
| ܚܫܬ | ḥšt khshth |
sufrir, padecer[perf] Peal | Mateo 27:19 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| חוּשׁ | khush | sentir, percibir |
| חוֹשׁ | khosh | sentido, sensación |
| תְּחוּשָׁה | tekhushá | sensación, sentimiento |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| حَشَّ | khashsha | sentir dolor |
| إِحْسَاس | ikhsās | sensación, percepción |