Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
ܚܪܬ
KH-R-TH
fin, último
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܚܪܬܐ | ḥrtʾ khrth' |
fin, último | Mateo 26:58 Marcos 12:6 Marcos 13:7 Marcos 14:41 Lucas 21:9 1 Corintios 15:24 1 Pedro 4:7 1 Pedro 4:17 |
| ܚܪܬܗ | ḥrth khrthh |
fin, último-su | Mateo 12:45 Marcos 3:26 Lucas 11:26 Hechos 27:29 Romanos 6:21 Hebreos 6:8 |
| ܕܚܪܬܗܘܢ | dḥrthwn dkhrthhwn |
de-fin, último-su(pl) | Romanos 6:22 1 Corintios 10:11 2 Corintios 11:15 Filipenses 3:19 |
| ܐܫܬܚܪܬ | ʾštḥrt 'shthkhrth |
[pas]fin, último Ettaphal | Romanos 11:3 |
| ܒܐܚܪܝܬܗܘܢ | bʾḥrythwn b'khrythhwn |
fin, último | 1 Pedro 1:20 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| אַחֲרִית | akharit | fin |
| חֹרֶת | ḥoret | extremo, límite |
| חָרָה | ḥarā | estar enojado, enfurecerse |
| חֹרֶב | ḥorev | sequía, desolación |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| آخِر | ākhir | último |
| خَارِج | khārij | exterior, externo |
| خَرَج | kharaja | salir, irse |
| خُرُوج | khuruuj | salida, éxodo |