Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܐܚܪ
A-KH-R
— otro, último
Campo semántico: alteridad, lo que viene después, el diferente
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܚܪ (akhr) fusiona 'otro' con 'último' y 'lo que viene después' — el otro es siempre el que sigue, el punto final de una secuencia. Esta dimensión temporal-escatológica está ausente del gri… Explorar esta raíz →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon
آخَر ākharآخِر ākhir
Visualizar esta raíz →
ܚܪܦ
KH-R-P
reprochar, invierno
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܚܪܝܦܐ | ḥrypʾ khryp' |
reprochar, invierno | 1 Pedro 4:8 |
| ܘܚܪܝܦܐ | wḥrypʾ wkhryp' |
reprochar, invierno | Hebreos 4:12 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| חָרַף | kharaf | reprochar |
| חֹרֶף | khoref | invierno |
| חָרֶפֶת | khareféth | oprobio, afrenta |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| خَارِف | khārif | criticón, censor |
| خُرْفَة | khurfah | oprobio, vergüenza |