Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܛܥܝ T-E-Y — errar, extraviarse
Campo semántico: desviación, pérdida de camino, transgresión
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܛܥܝ (ṭʿy) es una palabra profundamente corporal y espacial: describe al caminante que pierde la senda, al animal que se aleja del rebaño, al ser humano que vaga sin rumbo por el desierto. P… Explorar esta raíz →
תָּעָה ta'aתּוֹעֶה to'eטָעוּת ta'út طَغَى taghaطَائِع tā'i'طَغْوَى ṭaġwá
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܚܠܫܐ
ḥlšʾ
khlsh'
ser débil Santiago 2:20
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
חָלַשׁ khalash ser débil
חַלָּשׁ ḥallāsh débil, flaco
חֻלְשָׁה ḥulshā debilidad
הִתְחַלֵּשׁ hitḥallēsh debilitarse
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
خَلِيش khalīsh débil, enfermizo
خَلاَشَة ḫalāšah debilidad
اِنْخَلَشَ inḫalasha debilitarse