Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܐܡܪ A-M-R — decir
Campo semántico: palabra, autoridad, mandato
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܐܡܪ (emar) no es simplemente 'decir' sino pronunciar con peso de autoridad: quien dice, manda. La raíz conecta directamente con el gobierno y el liderazgo — el árabe amīr ('emir', 'príncipe… Explorar esta raíz →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܚܒܫ
ḥbš
khbsh
encarcelar Peal Hechos 16:24 Romanos 11:32 Gálatas 3:22
ܘܚܒܫܗ
wḥbšh
wkhbshh
y-encarcelar-su Lucas 3:20 Hebreos 6:17
ܚܒܫܘ
ḥbšw
khbshw
encarcelar[3pl] Peal Lucas 5:6
ܠܡܚܒܫܟܘܢ
lmḥbškwn
lmkhbshkwn
para-encarcelar-su(uds) Gálatas 4:17
ܕܚܒܫܬܘܢ
dḥbštwn
dkhbshthwn
de-encarcelar-ustedes Peal Hechos 5:25
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
חָבַשׁ khavash atar
חֶבֶשׁ ḥévesh prisión
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
حَبَسَ ḥabasa encarcelar
حُبْس ḥubs prisión
أَسِير 'asīr prisionero