Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܫܟܒ SH-KH-P — acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

ܟܘܢ K-W-N
ser correcto, correcto
Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܕܠܟܘܢ
dlkwn
dlkwn
que.a-ser correcto, correcto Mateo 13:11 Marcos 13:37 Lucas 10:16 Lucas 10:16 Hechos 4:19 2 Corintios 12:19 Filipenses 3:1
ܘܠܟܘܢ
wlkwn
wlkwn
y.a-ser correcto, correcto Mateo 28:14 Lucas 16:26 Juan 16:20 2 Corintios 8:13 Colosenses 2:13 2 Tesalonicenses 1:7
ܕܒܟܘܢ
dbkwn
dbkwn
que.en-ser correcto, correcto 2 Corintios 8:24 2 Corintios 13:4 Colosenses 1:27 1 Juan 1:4 1 Juan 4:4
ܘܒܟܘܢ
wbkwn
wbkwn
y.en-ser correcto, correcto Juan 14:17 1 Juan 2:8
ܟܘܢ
kwn
kwn
ser correcto, correcto Peal 1 Timoteo 5:20
ܘܠܟܘܘܢܐ
wlkwwnʾ
wlkwwn'
ser correcto, correcto 2 Timoteo 3:16
ܘܡܬܟܘܢܝܢ
wmtkwnyn
wmthkwnyn
y.de-[impf]ser correcto, correcto[pl] Santiago 2:9
ܡܟܘܢܝܢ
mkwnyn
mkwnyn
[part]ser correcto, correcto[pl] Efesios 5:11
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
כּוּן kun preparar, establecer
נָכוֹן nakhon correcto, verdadero
הִתְכּוֹנֵן hitkonen preparar, establecer
כִּינוּן kinun preparación, establecimiento
נָכוֹן nachon correcto, verdadero
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
كَانَ kana ser, estar
كَوْن kawn universo, ser
كَوِنِي kawini ser, existir
كَائِن ka'in ser, entidad
تَكَوُّن takawwun formación, desarrollo