NUEVO TESTAMENTO ARAMEO

Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.

Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.

3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

ܟܘܢ K-W-N
ser correcto, correcto
Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܘܠܟܘܢ
wlkwn
wlkwn
y.a-ser correcto, correcto Matthew 28:14 Luke 16:26 John 16:20 2 Corinthians 8:13 Colossians 2:13 2 Thessalonians 1:7 Ezequiel 11:7 Ezequiel 20:20
ܕܠܟܘܢ
dlkwn
dlkwn
que.a-ser correcto, correcto Matthew 13:11 Mark 13:37 Luke 10:16 Luke 10:16 Acts 4:19 2 Corinthians 12:19 Philippians 3:1
ܕܒܟܘܢ
dbkwn
dbkwn
que.en-ser correcto, correcto 2 Corinthians 8:24 2 Corinthians 13:4 Colossians 1:27 1 John 1:4 1 John 4:4 Ezequiel 12:12
ܘܟܘܢ̈ܬܐ
wkwntʾ
wkwnth'
y-ser correcto, correcto[fem] Isaías 28:25 Ezequiel 4:9
ܘܒܟܘܢ
wbkwn
wbkwn
y.en-ser correcto, correcto John 14:17 1 John 2:8
ܘܡܬܟܘܢܝܢ
wmtkwnyn
wmthkwnyn
y.de-[impf]ser correcto, correcto[pl] James 2:9
ܡܟܘܢܝܢ
mkwnyn
mkwnyn
[part]ser correcto, correcto[pl] Ephesians 5:11
ܡܟܘܢܐ
mkwnʾ
mkwn'
[part]ser correcto, correcto Isaías 26:10
ܟܘܢ
kwn
kwn
ser correcto, correcto Peal 1 Timothy 5:20
ܘܠܟܘܘܢܐ
wlkwwnʾ
wlkwwn'
ser correcto, correcto 2 Timothy 3:16
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
כּוּן kun preparar, establecer
נָכוֹן nakhon correcto, verdadero
הִתְכּוֹנֵן hitkonen preparar, establecer
כִּינוּן kinun preparación, establecimiento
נָכוֹן nachon correcto, verdadero
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
كَانَ kana ser, estar
كَوْن kawn universo, ser
كَوِنِي kawini ser, existir
كَائِن ka'in ser, entidad
تَكَوُّن takawwun formación, desarrollo