NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܟܣܦ
K-S-P
plata, dinero
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܟܣܦܐ | kspʾ ksp' |
plata, dinero | Matthew 25:18 Matthew 27:5 Matthew 28:12 Matthew 28:15 Mark 14:11 Luke 9:3 Luke 16:14 Luke 19:15 Luke 22:5 Acts 5:2 Acts 5:3 Acts 8:18 Acts 19:19 Acts 20:33 1 Timothy 3:3 1 Timothy 6:10 2 Timothy 3:2 Hebrews 13:5 Proverbios 8:10 Isaías 39:2 ... +3 |
| ܒܟܣܦܐ | bkspʾ bksp' |
en-plata, dinero | Acts 7:16 Acts 22:28 1 Peter 1:18 Salmos 68:14 Isaías 43:24 Isaías 48:10 Isaías 52:3 |
| ܕܟܣܦܐ | dkspʾ dksp' |
de-plata, dinero | Matthew 26:15 Matthew 27:3 Matthew 27:9 Proverbios 7:20 Isaías 13:17 |
| ܕܟܣܦ | dksp dksp |
de-plata, dinero | Matthew 17:24 Matthew 22:19 Luke 23:2 Romans 13:7 Isaías 7:23 |
| ܟܣܦ | ksp ksp |
plata, dinero Peal | Matthew 22:17 Mark 12:14 Luke 20:22 Romans 13:6 Romans 13:7 |
| ܟܣܦܝ | kspy kspy |
plata, dinero-mi | Matthew 25:27 Luke 19:23 |
| ܘܕܟܣܦܐ | wdkspʾ wdksp' |
y.de-plata, dinero | Isaías 37:19 |
| ܒܟܣܦ | bksp bksp |
en-plata, dinero | Acts 5:37 |
| ܘܟܣܦ | wksp wksp |
y-plata, dinero | Matthew 17:25 |
| ܠܟܣܦܐ | lkspʾ lksp' |
a-plata, dinero | Matthew 27:6 |
| ܟܣܦܟ | kspk kspk |
plata, dinero-tu | Acts 8:20 |
| ܘܟܣܦܗ | wksph wksph |
y-plata, dinero-su | Salmos 15:5 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| כֶּסֶף | kesef | plata, dinero |
| כַּסְפָּן | kaspán | avaro, tacaño |
| הִתְכַּסֵּף | hit'kasse'f | codiciar, anhelar |
| מִכְסָּה | miksá | soborno, cohecho |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| كَسَبَ | kasaba | ganar, adquirir |
| كَسْب | kasb | ganancia |
| كَسُوف | kasúf | eclipse |
| كِسْف | kisfun | pedazo, fragmento |
| اِكْتِساب | iktisáb | adquisición, obtención |