Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܗܠܟ
H-L-K
caminar, ir
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܗܠܟܘ | hlkw hlkw |
caminar, ir[3pl] Peal | Marcos 1:38 Juan 11:15 Juan 12:35 Hechos 16:6 Efesios 5:8 Colosenses 2:6 Colosenses 4:5 |
| ܗܠܟ | hlk hlk |
caminar, ir Peal | Mateo 9:5 Lucas 5:23 Hechos 3:6 Hechos 14:8 |
| ܘܡܗܠܟ | wmhlk wmhlk |
y.de-caminar, ir | Lucas 24:15 Juan 10:23 Juan 21:18 1 Pedro 5:8 |
| ܕܡܗܠܟܝܢ | dmhlkyn dmhlkyn |
que.de-caminar, ir[pl] | Mateo 15:31 Marcos 8:24 Efesios 4:17 |
| ܕܡܗܠܟ | dmhlk dmhlk |
que.de-caminar, ir | Mateo 14:26 Marcos 6:49 Juan 12:35 |
| ܠܡܗܠܟܘ | lmhlkw lmhlkw |
para-caminar, ir[3pl] Peal | Lucas 20:46 Juan 7:1 |
| ܗܠܟܬܘܢ | hlktwn hlkthwn |
caminar, ir-ustedes Peal | Efesios 2:2 Colosenses 3:7 |
| ܗܠܟܢ | hlkn hlkn |
caminar, ir-los | 2 Corintios 12:18 2 Tesalonicenses 3:7 |
| ܗܠܟܬܗ | hlkth hlkthh |
caminar, ir-su | 1 Juan 2:6 |
| ܘܡܗܠܟܝܢ | wmhlkyn wmhlkyn |
y.de-caminar, ir[pl] | Lucas 1:6 |
| ܕܗܠܟܘ | dhlkw dhlkw |
de-caminar, ir[3pl] Peal | Hebreos 13:9 |
| ܘܡܗܠܟܐ | wmhlkʾ wmhlk' |
y.de-caminar, ir | Marcos 5:42 |
| ܗܠܟܬ | hlkt hlkth |
caminar, ir[perf] Peal | 1 Timoteo 5:10 |
| ܘܗܠܟܘ | whlkw whlkw |
y-caminar, ir[3pl] Peal | Efesios 5:2 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| הָלַךְ | halakh | caminar, ir |
| הֲלִיכָה | halikhah | caminata, conducta |
| הֲלָכָה | halakhah | ley judía |
| מַהְלֵךְ | mahalekh | camino, sendero |
| מָהוֹל | mahol | danzarín |
| תַּהֲלוּכָה | tahalu'khah | procesión, cortejo |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| هَلَكَ | halaka | perecer |
| سَلَكَ | salaka | caminar, recorrer |
| سِيْر | sīr | marcha, andar |
| مَسْلَك | maslak | camino, ruta |
| سُلُوْك | sulūk | conducta, comportamiento |