Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܐܬܓܠܝܬ | ʾtglyt 'thglyth |
[pas]revelar[perf] Ethpeel | Romanos 3:21 Tito 2:11 Tito 3:4 Hebreos 9:8 |
| ܘܓܠܝܬ | wglyt wglyth |
y-revelar[perf] Peal | Mateo 11:25 Lucas 10:21 Gálatas 2:2 |
| ܕܐܬܓܠܝ | dʾtgly d'thgly |
de-[pas]revelar Ethpeel | 1 Timoteo 3:16 1 Juan 3:2 1 Juan 3:5 |
| ܐܬܓܠܝܘ | ʾtglyw 'thglyw |
[pas]revelar[3pl] Ethpeel | Filipenses 1:13 1 Juan 1:2 |
| ܓܠܝܢܢ | glynn glynn |
revelar-nosotros Peal | 2 Corintios 5:11 2 Corintios 5:11 |
| ܓܠܝܬ | glyt glyth |
revelar[perf] Peal | Hechos 2:28 Gálatas 1:16 |
| ܘܐܬܓܠܝ | wʾtgly w'thgly |
y-[pas]revelar Ethpeel | 1 Pedro 1:12 1 Pedro 1:20 |
| ܓܠܝܬܐ | glytʾ glyth' |
revelar[fem] | Hechos 4:16 2 Corintios 3:18 |
| ܘܐܬܓܠܝܬ | wʾtglyt w'thglyth |
y-[pas]revelar[perf] Ethpeel | 2 Timoteo 1:10 |
| ܒܓܠܝܘܬܐ | bglywtʾ bglywth' |
en-revelar[abst] | 2 Corintios 4:2 |
| ܐܬܓܠܝܢ | ʾtglyn 'thglyn |
[pas]revelar-los Ethpeel | 2 Corintios 11:6 |
| ܘܐܬܓܠܝܘ | wʾtglyw w'thglyw |
y-[pas]revelar[3pl] Ethpeel | 1 Juan 1:2 |
| ܕܐܓܠܝܘܗܝ | dʾglywhy d'glywhy |
de-[impf]revelar-su(f) Aphel | Colosenses 4:4 |
| ܠܡܬܓܠܝܘ | lmtglyw lmthglyw |
para-[impf]revelar[3pl] | Gálatas 3:23 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| גָּלָה | galah | revelar, exiliar |
| גָּלוּי | galuy | revelado, descubierto |
| גִּלּוּי | gilluy | revelación |
| הִתְגַּלָּה | hiṭgallāh | revelarse, manifestarse |
| גַּלְיָה | galya | revelación, exposición |
| מְגֻלֶּה | mĕgulleh | descubierto, expuesto |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| جَلِيّ | jaliyy | claro, evidente |
| تَجَلِّي | tajallī | manifestación, revelación |
| أَنْجَلَى | ʾanjala | despejarse, aclararse |
| جَلَاء | jalāʾ | revelación, aclaración |
| مُنْجَلٍ | munjalan | manifiesto, evidente |