Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܥܪܒ
E-R-B
mezclar, garantizar, oeste
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܥܪܒܐ | ʿrbʾ erb' |
mezclar, garantizar, oeste | Mateo 9:36 Mateo 10:6 Mateo 12:11 Mateo 12:12 Mateo 15:24 Mateo 25:32 Mateo 25:33 Mateo 26:31 Juan 10:12 Juan 10:16 Juan 10:27 Hechos 17:9 Hebreos 7:22 1 Pedro 2:25 |
| ܡܥܪܒܐ | mʿrbʾ merb' |
[part]mezclar, garantizar, oeste | Mateo 8:11 Lucas 12:54 Lucas 13:29 |
| ܥܪܒܝ | ʿrby erby |
mezclar, garantizar, oeste-mi | Lucas 15:6 Juan 10:26 Juan 21:16 |
| ܥܪܒܝܢ | ʿrbyn erbyn |
mezclar, garantizar, oeste[pl] | Mateo 18:12 Lucas 15:4 |
| ܥܪܘܒܬܐ | ʿrwbtʾ erwbth' |
mezclar, garantizar, oeste | Mateo 27:62 Lucas 23:54 |
| ܕܥܪܘܒܬܐ | dʿrwbtʾ derwbth' |
mezclar, garantizar, oeste | Marcos 15:42 Juan 19:31 |
| ܘܥܪܒܘܗܝ | wʿrbwhy werbwhy |
y-mezclar, garantizar, oeste-su(f) | Juan 10:3 Juan 10:4 |
| ܘܥܪܘܒܬܐ | wʿrwbtʾ werwbth' |
mezclar, garantizar, oeste | Juan 19:14 |
| ܠܡܥܪܒܐ | lmʿrbʾ lmerb' |
para-mezclar, garantizar, oeste | Mateo 24:27 |
| ܢܥܪܒ | nʿrb nerb |
[impf]mezclar, garantizar, oeste | Efesios 4:26 |
| ܘܥܪܒܐ | wʿrbʾ werb' |
y-mezclar, garantizar, oeste | Juan 2:14 |
| ܘܠܥܪܒܐ | wlʿrbʾ wlerb' |
y.a-mezclar, garantizar, oeste | Juan 2:15 |
| ܠܥܪܒܐ | lʿrbʾ lerb' |
a-mezclar, garantizar, oeste | Marcos 6:34 |
| ܒܡܥܪܒܝ | bmʿrby bmerby |
en-[part]mezclar, garantizar, oeste-mi | Marcos 1:32 |
| ܕܢܥܪܘܒܟܘܢ | dnʿrwbkwn dnerwbkwn |
mezclar, garantizar, oeste | Lucas 22:31 |
| ܡܥܪܒܝ | mʿrby merby |
[part]mezclar, garantizar, oeste-mi | Lucas 4:40 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| מַעֲרָב | maarav | oeste |
| עָרַב | ʿaráv | mezclar, garantizar |
| מַעֲרָב | maʿarát | oeste |
| עֶרֶב | ʿérev | mezcla, garantía |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| غَرْب | gharb | oeste |
| غَرَبَ | ḡarába | ponerse (el sol), ir al oeste |
| مَغْرِب | maḡrib | oeste, ocaso |
| غَرِيب | ḡaríb | extranjero, raro |