Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
ܕܓܠ
D-G-L
mentir, engañar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܕܓܠܬܐ | dgltʾ dglth' |
mentir, engañar[fem] | Marcos 10:19 2 Tesalonicenses 2:9 1 Timoteo 6:20 |
| ܕܓܠ | dgl dgl |
mentir, engañar Peal | Hechos 21:24 Romanos 3:4 |
| ܕܕܓܠܘܬܐ | ddglwtʾ ddglwth' |
de-mentir, engañar[abst] | Marcos 13:22 Lucas 6:26 |
| ܡܕܓܠ | mdgl mdgl |
[part]mentir, engañar | Romanos 9:1 1 Timoteo 2:7 |
| ܕܓܠܘܬܐ | dglwtʾ dglwth' |
mentir, engañar[abst] | 1 Juan 2:21 1 Juan 2:27 |
| ܬܕܓܠ | tdgl thdgl |
[impf]mentir, engañar | Mateo 5:33 |
| ܘܠܕܓܠܐ | wldglʾ wldgl' |
y.a-mentir, engañar | 1 Timoteo 1:10 |
| ܕܢܕܓܠ | dndgl dndgl |
de-[impf]mentir, engañar | Hebreos 6:18 |
| ܒܕܓܠܘܬܐ | bdglwtʾ bdglwth' |
en-mentir, engañar[abst] | Mateo 5:11 |
| ܕܕܓܠܐ | ddglʾ ddgl' |
de-mentir, engañar | Juan 8:44 |
| ܕܓܠܝܢ | dglyn dglyn |
mentir, engañar[pl] | Tito 1:12 |
| ܡܕܓܠܝܢ | mdglyn mdglyn |
[part]mentir, engañar[pl] | Colosenses 3:9 |
| ܢܕܓܠ | ndgl ndgl |
[impf]mentir, engañar | Hebreos 7:21 |
| ܕܬܕܓܠ | dtdgl dthdgl |
de-[impf]mentir, engañar | Hechos 5:3 |
| ܕܓܠܬ | dglt dglth |
mentir, engañar[perf] Peal | Hechos 5:4 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| דֶּגֶל | degel | bandera, estandarte |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| دَجَلَ | dajala | mentir, engañar |
| مَدْجُول | madżūl | engañado, estafado |
| تَدَجُّل | tadajjul | engaño, impostura |
| دَجَّال | dajjāl | mentiroso, falso mesías |