Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
ܒܝܢ
B-Y-N
entre, entender
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܒܝܢܝ | byny byny |
entre, entender-mi | Mateo 10:16 Mateo 13:49 Mateo 19:10 Mateo 23:35 Lucas 10:3 Lucas 11:51 Lucas 19:39 Juan 10:19 Gálatas 2:2 |
| ܒܝܢܘܗܝ | bynwhy bynwhy |
entre, entender-su(f) | Mateo 20:17 Marcos 4:34 Lucas 18:11 Juan 11:38 Gálatas 6:4 |
| ܒܝܢܬ | bynt bynth |
entre, entender[perf] Peal | Mateo 13:25 Hechos 27:41 1 Corintios 7:34 |
| ܒܝܢܝܢ | bynyn bynyn |
entre, entender[pl] | Lucas 16:26 Hechos 15:9 |
| ܘܒܝܢܘܗܝ | wbynwhy wbynwhy |
y-entre, entender-su(f) | 1 Corintios 14:28 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| בֵּין | bein | entre |
| בִּינָה | binah | entendimiento |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| بَيْنَ | bayna | entre |