Constelaciones del Peshitta

Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas

auto_stories Método

Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.

Leer Lucas 1:28 →
auto_awesome Raíz del día
ܫܟܒ SH-KH-P — acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →

Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración

Ocurrencias en la Peshitta
Forma Transliteración Glosa Referencias
ܒܝܢܝ
byny
byny
entre, entender-mi Mateo 10:16 Mateo 13:49 Mateo 19:10 Mateo 23:35 Lucas 10:3 Lucas 11:51 Lucas 19:39 Juan 10:19 Gálatas 2:2
ܒܝܢܘܗܝ
bynwhy
bynwhy
entre, entender-su(f) Mateo 20:17 Marcos 4:34 Lucas 18:11 Juan 11:38 Gálatas 6:4
ܒܝܢܬ
bynt
bynth
entre, entender[perf] Peal Mateo 13:25 Hechos 27:41 1 Corintios 7:34
ܒܝܢܝܢ
bynyn
bynyn
entre, entender[pl] Lucas 16:26 Hechos 15:9
ܘܒܝܢܘܗܝ
wbynwhy
wbynwhy
y-entre, entender-su(f) 1 Corintios 14:28
Cognados en Hebreo
Palabra Transliteración Significado
בֵּין bein entre
בִּינָה binah entendimiento
Cognados en Árabe
Palabra Transliteración Significado
بَيْنَ bayna entre