Constelaciones del Peshitta
Explora el Nuevo Testamento desde las raíces arameas
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
Raíz del día
ܫܟܒ
SH-KH-P
— acostarse, dormir
Campo semántico: reclinación, reposo horizontal, postración
Lo que se pierde en traducción: En arameo, ܫܟܒ (shkhab) es ante todo un acto corporal y postural: el cuerpo que se tiende horizontalmente sobre la tierra, el lecho o la tumba. El verbo cubre desde el simple reclinarse para descansar… Explorar esta raíz →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualizar esta raíz →
Ingrese una raíz (los guiones se agregan automáticamente). Ver tabla de transliteración
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܒܟܝܐ | bkyʾ bky' |
llorar | Mateo 2:18 Mateo 2:18 Mateo 8:12 Mateo 13:42 Mateo 13:50 Mateo 22:13 Mateo 24:51 Mateo 25:30 Lucas 13:28 Juan 20:11 Juan 20:13 Juan 20:15 |
| ܒܟܝܢ | bkyn bkyn |
llorar-los | Mateo 11:21 Lucas 8:52 Lucas 10:13 Hechos 9:39 1 Corintios 7:30 |
| ܒܟܝ | bky bky |
llorar Peal | Mateo 11:23 Mateo 21:19 Lucas 1:35 Lucas 19:44 |
| ܒܟܝܢܢ | bkynn bkynn |
llorar-nosotros Peal | Santiago 1:21 |
| ܒܟܝܬܘܢ | bkytwn bkythwn |
llorar-ustedes Peal | Lucas 7:32 |
| ܒܟܝܝܢ | bkyyn bkyyn |
llorar[pl] | Lucas 23:28 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| בָּכָה | bakha | llorar |
| בְּכִי | bkhi | llanto |
| בָּכָה | bakhah | llorar |
| בִּכְיָה | bikhyah | llanto |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| بَكَى | baka | llorar |
| بُكَاء | buka' | llanto |
| بَكَّى | bakkā | hacer llorar |
| بِكَاء | bikā' | llanto |