NUEVO TESTAMENTO ARAMEO
Cada palabra es una raíz, y toda raíz es una constelación.
Explora la Peshitta —el Nuevo Testamento sirio— por sus raíces trilíteras arameas. Cognados hebreos y árabes, lector interlineal y un mapa vivo de cómo cada raíz se traduce al griego.
3,329
Patrones de raíces
165,527
Formas de palabra
3,459
Cognados
589
Puentes semánticos
Lee el Nuevo Testamento en arameo original con transliteración y traducción. Haz clic en cualquier palabra subrayada para descubrir su raíz trilítera. Usa el ⚙️ de ajustes para elegir tu idioma de traducción y escritura preferida.
Leer Lucas 1:28 →
ܐܠܨ
'-L-TS
presionar, obligar
Ocurrencias en la Peshitta
| Forma | Transliteración | Glosa | Referencias |
|---|---|---|---|
| ܐܠܨ | ʾlṣ 'lts |
presionar, obligar Peal | Matthew 14:22 Mark 6:45 Acts 26:11 2 Corinthians 5:14 Galatians 2:14 Isaías 63:9 |
| ܐܠܨܐ | ʾlṣʾ 'lts' |
presionar, obligar | Romans 13:5 1 Corinthians 7:37 Philippians 1:24 |
| ܕܐܠܨܢ | dʾlṣn d'ltsn |
de-presionar, obligar-los | Acts 15:28 Titus 3:14 |
| ܐܬܐܠܨܢ | ʾtʾlṣn 'th'ltsn |
[pas]presionar, obligar-los Ethpeel | 2 Corinthians 1:8 2 Corinthians 7:5 |
| ܐܬܐܠܨܬ | ʾtʾlṣt 'th'ltsth |
[pas]presionar, obligar[perf] Ethpeel | Mark 5:26 Acts 28:19 |
| ܐܠܨܝܢ | ʾlṣyn 'ltsyn |
presionar, obligar[pl] | Luke 8:45 Galatians 6:12 |
| ܢܐܠܘܨ | nʾlwṣ n'lwts |
presionar, obligar | Isaías 11:13 |
| ܠܡܬܐܠܨܘ | lmtʾlṣw lmth'ltsw |
para-[impf]presionar, obligar[3pl] | 1 Thessalonians 3:4 |
| ܐܠܨܢ | ʾlṣn 'ltsn |
presionar, obligar-los | Philippians 1:23 |
| ܘܐܠܨܘܗܝ | wʾlṣwhy w'ltswhy |
y-presionar, obligar-su(f) | Luke 24:29 |
| ܐܠܨܢܝ | ʾlṣny 'ltsny |
presionar, obligar-me Peal | Salmos 56:2 |
| ܢܐܠܨܟ | nʾlṣk n'ltsk |
[impf]presionar, obligar-tu | Isaías 22:18 |
| ܐܬܐܠܨ | ʾtʾlṣ 'th'lts |
[pas]presionar, obligar Ethpeel | 2 Corinthians 10:2 |
| ܕܡܬܐܠܨܝܢ | dmtʾlṣyn dmth'ltsyn |
que.de-[impf]presionar, obligar[pl] | Luke 6:18 |
| ܐܠܨܬ | ʾlṣt 'ltsth |
presionar, obligar[perf] Peal | Salmos 7:5 |
Cognados en Hebreo
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| אָלַץ | alats | obligar, forzar |
| לָצוּץ | lātsuts | apretar, exprimir |
| מָלְצוּץ | māltsuuts | presión, compulsión |
| לִיצָה | lītsāh | coacción, coerción |
Cognados en Árabe
| Palabra | Transliteración | Significado |
|---|---|---|
| لَزَّ | lazza | presionar, adherir |
| ألْزَمَ | ʾalzama | obligar, forzar |
| لُزُومَة | luzūmah | obligación, necesidad |
| تَلَاصُق | talāṣuq | adhesión, pegamiento |