Every word is a root, and every root is a constellation.
Explore the Peshitta — the Syriac New Testament — through its triliteral Aramaic roots. Hebrew and Arabic cognates, interlinear reader, and a living map of how each root hardened into Greek.
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →Most-cited roots in the corpus
Browse all 3,329 roots arrow_forwardIt tastes better in Aramaic.
Aramaic, Hebrew and Arabic share a triliteral grammar — three-letter skeletons that flex into nouns, verbs and abstractions. When the Greek New Testament fixed those skeletons into single Greek verbs, it cooled what had been molten.
Each root entry here aims to thaw the original — not to replace your Bible, but to widen it.
Read the methodology arrow_forward