ARAMAIC NEW TESTAMENT

Every word is a root, and every root is a constellation.

Explore the Peshitta — the Syriac New Testament — through its triliteral Aramaic roots. Hebrew and Arabic cognates, interlinear reader, and a living map of how each root hardened into Greek.

3,329
Root patterns
165,527
Word forms
3,459
Cognates
589
Semantic bridges
auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

Most-cited roots in the corpus

Browse all 3,329 roots arrow_forward
THE METHOD

It tastes better in Aramaic.

Aramaic, Hebrew and Arabic share a triliteral grammar — three-letter skeletons that flex into nouns, verbs and abstractions. When the Greek New Testament fixed those skeletons into single Greek verbs, it cooled what had been molten.

Each root entry here aims to thaw the original — not to replace your Bible, but to widen it.

Read the methodology arrow_forward