Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܚܪ A-KH-R — another, other, last
Semantic field: otherness, what comes after, the different one
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܚܪ (akhr) fuses 'other' with 'last' and 'what comes after' — the other is always the one who follows, the end point of a sequence. This temporal-eschatological dimension is absent from Gr… Explore this root →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon آخَر ākharآخِر ākhir
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܙܟܐ Z-K-'
be victorious, be pure
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܙܟܐ
zkʾ
zk'
be victorious, be pure Peal 1 John 5:4
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
זָכָה zaká to be pure, be innocent
זַךְ zakh pure, clean
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
زَكَاة zakat alms (purification)
زَكِيّ zaki pure/intelligent
تَزْكِيَة tazkiya purification
زَكَا zaka to grow, flourish
زَكِيٌّ zakiyy pure, intelligent
تَزْكِيَةٌ tazkiyah purification