Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܝܩܕܐ
yqdʾ
yqd'
burn Mark 12:33 Ephesians 6:16 Hebrews 1:7
ܝܩܕ
yqd
yqd
burn Peal 2 Corinthians 11:29 Hebrews 13:11
ܕܝܩܕܐ
dyqdʾ
dyqd'
of-burn Acts 7:30 Hebrews 12:18
ܘܝܩܕܐ
wyqdʾ
wyqd'
and-burn Hebrews 10:6 Hebrews 10:8
ܘܝܩܕ
wyqd
wyqd
and-burn James 3:6
ܘܝܩܕܝܢ
wyqdyn
wyqdyn
and-burn[pl] Matthew 13:40
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
יָקַד yaqad to burn
יְקוֹד yeqod burning
מוֹקֵד moqed hearth/focus
ׇיִּקׇּׁד yaqqed to set on fire
ׇיִּקׇּׁד yiqqad to be burned, to be on fire
ׇמֵיקׇׁד meyqqad inflamed, ardent
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
وَقَدَ waqada to burn/kindle
وَقُود waqud fuel
مَوْقِد mawqid hearth/stove
وَقِيد waqīd combustible, inflammable material
مَوْقُود mawqūd lit, burning