Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܚܪ A-KH-R — another, other, last
Semantic field: otherness, what comes after, the different one
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܚܪ (akhr) fuses 'other' with 'last' and 'what comes after' — the other is always the one who follows, the end point of a sequence. This temporal-eschatological dimension is absent from Gr… Explore this root →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon آخَر ākharآخِر ākhir
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܝܒܠ Y-B-L
bring, carry
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܘܐܬܝܒܠ
wʾtybl
w'thybl
and-[pass]bring, carry Ethpeel Acts 7:45
ܝܘܒܠܐ
ywblʾ
ywbl'
bring, carry James 3:6
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
יָבַל yaval to carry
מוֹבִיל movil carrier, conveyor
יְבוּל yevul yield, produce
יוֹבֵל yovel jubilee year
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
أَبَالَ abāla to carry, transport
إِبِيل ʾibīl camels
مَوْئِل maʾwil shelter, refuge