Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܨܦܪ TS-P-R
morning, bird
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܨܦܪܐ
ṣprʾ
tspr'
morning, bird Matthew 10:31 Matthew 27:1 John 18:28 John 21:4 Acts 12:18 Acts 16:35 Acts 20:11 Acts 23:12 Acts 27:33 Acts 28:23
ܒܨܦܪܐ
bṣprʾ
btspr'
in-morning, bird Matthew 20:1 Matthew 21:18 Mark 13:35 Mark 15:1 John 8:2 John 20:1
ܘܒܨܦܪܐ
wbṣprʾ
wbtspr'
and.in-morning, bird Matthew 16:3 Mark 1:35 Mark 11:20
ܨܦܪܝܢ
ṣpryn
tspryn
morning, bird[pl] Matthew 10:29 Luke 12:6
ܘܠܨܦܪܗ
wlṣprh
wltsprh
and.to-morning, bird-his Luke 4:42 Luke 10:35
ܕܨܦܪܐ
dṣprʾ
dtspr'
of-morning, bird Luke 12:7
ܕܠܨܦܪܐ
dlṣprʾ
dltspr'
that.to-morning, bird Acts 12:6
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
צִפּוֹר tsippor bird
צָפַר tsafar dawn (Aramaic)
צִפֳּרִי tsippori little bird
צַפְצֵף tsaftsēf to chirp
צִפּוּר tsippūr bird
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
عُصْفُور ʿusfur sparrow, bird
صَفَرَ safara to whistle
صَفْصَاف ṣafṣāf willow
صَفَارَة ṣafārā whistle
صِفِّير ṣiffīr whistle