Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܦܐܪ P-A-R — fruit, produce
Semantic field: fruit, yield, result of labor
What gets lost in translation: In Aramaic, ܦܐܪ (par) carries the full arc from seed to consequence — fruit is not just what grows on a tree but the visible manifestation of an invisible process. Greek καρπός retains the metaphorica… Explore this root →
פְּרִי peri
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܬܘܒ TH-W-B
return, repent
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܘܬܘܒ
wtwb
wthwb
and again Matthew 21:36 Matthew 26:72 Mark 9:25 Mark 14:61 Luke 14:22 John 8:8 John 9:15 John 11:8 John 12:28 John 16:16 John 16:17 John 16:19 John 16:28 John 18:27 John 19:37 Acts 8:39 Acts 10:15 Acts 11:9 Acts 12:8 Acts 13:35 ... +22
ܕܬܘܒ
dtwb
dthwb
of-return, repent Mark 14:25 John 10:17 John 10:18 John 12:39 Acts 4:17 Acts 13:34 Acts 20:25 Romans 6:6 Romans 11:23 Philippians 1:9 Hebrews 6:6 Hebrews 11:15 Hebrews 12:26
ܬܒ
tb
thb
return, repent Matthew 22:44 Mark 12:36 Luke 20:42 Acts 2:34 James 2:3 James 2:3
ܬܘܒܘ
twbw
thwbw
return, repent[3pl] Peal Matthew 3:2 Matthew 4:17 Mark 1:15 Acts 2:38 Acts 3:19
ܢܬܘܒ
ntwb
nthwb
[impf]return, repent Acts 17:30
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
שׁוּב shuv to return/repent
תְּשׁוּבָה teshuvah repentance
תָּב tav to return (Aramaic)
תָּשׁוּב tashub return
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
تَابَ taba to repent
تَوْبَة tawba repentance
تَائِب ta'ib repentant
ثَوْب thawb garment/return
تُوْب tub repent (imperative)
مَتُوْب matub forgiven